Citation
mery77 a écrit:
salam 3alaykoum
que pensez vous du fait que dans le coran il est permi a l homme de frapper sa femme.
Citation
mery77 a écrit:
salam 3alaykoum
que pensez vous du fait que dans le coran il est permi a l homme de frapper sa femme.
Citation
Cyril a écrit:
On voit l'embarras que provoque le "wadribûhunna" du Coran aux différents moyens d'essayer de modifier le sens de "battez-les".
L'un conteste que ce mot signifie ce qu'il signifie, comme si Dieu ne savait pas s'exprimer en arabe,
l'autre trouve le mot très vague (il n'est pourtant pas vague dans le dictionnaire),
un autre affirme que ce mot n'existe pas dans le Coran,
et le dernier sort l'argument usé de la mauvaise traduction.
Citation
Cyril a écrit:
On voit l'embarras que provoque le "wadribûhunna" du Coran aux différents moyens d'essayer de modifier le sens de "battez-les".
L'un conteste que ce mot signifie ce qu'il signifie, comme si Dieu ne savait pas s'exprimer en arabe,
l'autre trouve le mot très vague (il n'est pourtant pas vague dans le dictionnaire),
un autre affirme que ce mot n'existe pas dans le Coran,
et le dernier sort l'argument usé de la mauvaise traduction.
Citation
Cyril a écrit:
On voit l'embarras que provoque le "wadribûhunna" du Coran aux différents moyens d'essayer de modifier le sens de "battez-les".
L'un conteste que ce mot signifie ce qu'il signifie, comme si Dieu ne savait pas s'exprimer en arabe,
l'autre trouve le mot très vague (il n'est pourtant pas vague dans le dictionnaire),
un autre affirme que ce mot n'existe pas dans le Coran,
et le dernier sort l'argument usé de la mauvaise traduction.
Citation
mery77 a écrit:
salam 3alaykoum
que pensez vous du fait que dans le coran il est permi a l homme de frapper sa femme.
salam oui notre dieu sait toute les langues n'importe mais le sens tu le veux pas comprendre;desole la traduction fait toujours defaut;quand a l'arabe oui elle est vague et d'ailleurs le coran ne peut ;s'interpreter;traduire que par un arabe et surtout musulmans;et ne chercher pas le pourquoi parceque tu le saisCitation
Cyril a écrit:
On voit l'embarras que provoque le "wadribûhunna" du Coran aux différents moyens d'essayer de modifier le sens de "battez-les".
L'un conteste que ce mot signifie ce qu'il signifie, comme si Dieu ne savait pas s'exprimer en arabe,
l'autre trouve le mot très vague (il n'est pourtant pas vague dans le dictionnaire),
un autre affirme que ce mot n'existe pas dans le Coran,
et le dernier sort l'argument usé de la mauvaise traduction.
Citation
mohamed_bis a écrit:Citation
Cyril a écrit:
On voit l'embarras que provoque le "wadribûhunna" du Coran aux différents moyens d'essayer de modifier le sens de "battez-les".
L'un conteste que ce mot signifie ce qu'il signifie, comme si Dieu ne savait pas s'exprimer en arabe,
l'autre trouve le mot très vague (il n'est pourtant pas vague dans le dictionnaire),
un autre affirme que ce mot n'existe pas dans le Coran,
et le dernier sort l'argument usé de la mauvaise traduction.
salam arlikoum,
alors voyons voir "un embarras" provoqué par "frappez les", il n'y a aucun embarras
Citation
a écrit:
le coran est clair la dessus :
tout d'abord voici le verset : ...Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !
et oui la cela change tout quand on n'isolent pas "frappez les" en effet
il y a bien avant ce verbe "exhortez les", c'est a dire qu'il faut faire place au dialogue avant toute choses, ainsi que se soit pour l'homme ou la femme avnt d'affirmer qu'il y a eu une faute il faut la demontrer d'une part dans le calme et le respect et dialoguer d'autre part si faute il y a
Citation
a écrit:
ensuite frappez une personne ne signifie pas frappez physiquement,
Citation
a écrit:
et même s'il s'agissait de frappez physiquement, il est strictement interdis de frapper violement==>de sorte a ce que la moindre egratinure soit faites,
Citation
Cyril a écrit:
S'il n'y a aucun embarras je me demande pourquoi les manoeuvres d'échappement au problème que j'ai signalées ont été utilisées.
Citation
Cyril a écrit:
Tout ça c'est très bien, mais on discute de la présence dans le Coran de "frappez-les". On ne discute pas de ce qui se passe avant d'en venir aux mains. Sinon Dieu aurait arrêté sa phrase à "dans leurs lits".
Citation
Cyril a écrit:
Ah bon? Ca veut peut-être dire frapper de stupéfaction, ou d'étonnement?
Citation
Cyril a écrit:
Est-ce que tu laisses entendre que l'auteur du Coran ne sait pas s'exprimer correctement? Dieu a écrit "frappez-les", il n'a pas écrit "frappez-les légèrement" alors qu'il aurait pu le faire.
Citation
Cyril a écrit:
Ce n'est pas la force des coups, ou la façon dont ils doivent être donné qui importe. Ce qui choque (et c'est probablement la raison pour laquelle cette discussion a été soulevée) c'est le fait que dans une révélation divine soit écrit noir sur blanc que dans certains cas l'homme doit frapper sa femme. Evidemment le contraire n'est mêm pas imaginable.
Citation
Cyril a écrit:
Tout le reste de ton discours est un étalage de bons sentiments qui ne change rien au fait que ce qui est écrit est écrit.
Citation
mery77 a écrit:
salam 3alaykoum
que pensez vous du fait que dans le coran il est permi a l homme de frapper sa femme.