Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
La francophonie au maghreb:une forme de domination?
W
20 juin 2007 22:42
voila le sujet est dans la question!!

pensez vous que l usage du francais au maroc constitu un reel danger pour son identité?sachant par exemple que en france une personne parlant arabe est considere comme un sauvage,voir arriere,au maroc c ets totalement l inverse.n est ce pas la une forme de complexe d inferiorité?
les gens ne jurent plus que par le francais,au detriment de leurs langue qu ils considerent comme desuette.
plutot que de mettre le francais comme langue obligatoire ne devrions nous pas mettre le berbere par exemple?ou come langue etrangere l anglais,qui de toute facon est devenu ligua grata dans le monde entier.
a moins que ce soit pour mieux acceuillir le touriste?et dans quelques annees on apprendra aussi l allemand,l hollandais,le norvegien ect..pour mieux repondre aux attendes de ces deites les touriste!
que je sache l usage veut que quand on arrive dans un pays,on en prend les moeurs,et pas seulement vestimentaire(babouche djellaba)non?L usage veut que ce soit a l etranger de faire l effort de parler la langue de celui qui le recois et non l inverse non?

auquel cas c est tout a fait comparable a du neocolonialisme.

dailleurs au conference des sommets de la francophonie chaque annee c est un peu comme a la ligyue arabe:un grand patron-la france-qui parle,et toute une assemblee de serviteur qui ecoute.
r
20 juin 2007 23:15
le francais s'est imposé au maroc grace au retour des MRE et etudiants qui'ont été forme enfrance et meme c'est une mode .

y a aussi les" raoudes" privés pour les petits enfants que les parents marocains st en concurence pour faire rentrer leurs enfants .

aussi l'effet mode je cause franssawi za3ma

dernier point les pays arabes st tous sous devolopés donc langue suit aussi .
T
20 juin 2007 23:35
Salam

En attendant, nous dialogons en Français sur yabiladi smiling smiley

Quand je vois les dégats causés par l'arabisation forcée de l'enseignement en Algérie, je ne souhaite pas cet avenir pour le Maroc. En plus, pour enseigner l'Arabe, ils ont fait venir des frères musulmans d'Egypte et ont introduit le ver dans le fruit !

Par ailleurs, je constate que c'est sans doute grâce à la capacité des jeunes enfants à apprendre non seulement les langues du Maroc (arabe, berbère, souvent les deux) + le français, que les mêmes apprennent plus aisément l'anglais et ne le parlent pas comme une vache espagnole (ou française)...

Et ce sans distinction de niveau de vie.

Amicalement
m
21 juin 2007 00:23
non mais le maroc et son identité son foutus... pas capable de defendre leur identité et adopte celle de l'ancien colon.. c'est pathetique!eye popping smiley
l
21 juin 2007 07:15
et en france, pour les diplomés, c'est l'anglais qui s'impose. les conseils d'administration des grandes entreprises se font en anglais. et les langues regionales (occitan, catalan, breton, alsacien...) sont mortes ou presque. difficile de revenir en arriére....
mais bon, ça a au moins l'avantage de faire communiquer sans probléme un grand nombre de personnes.
s
21 juin 2007 08:43
Citation
romh a écrit:
le francais s'est imposé au maroc grace au retour des MRE

Faux, les Rme parlent mal et trés mal Le Français.smiling smiley

la langue Française est presente au Maroc depuis 1912.winking smiley
w
21 juin 2007 11:18
Citation
TOUNE a écrit:
Salam

En attendant, nous dialogons en Français sur yabiladi smiling smiley

Quand je vois les dégats causés par l'arabisation forcée de l'enseignement en Algérie, je ne souhaite pas cet avenir pour le Maroc. En plus, pour enseigner l'Arabe, ils ont fait venir des frères musulmans d'Egypte et ont introduit le ver dans le fruit !

Par ailleurs, je constate que c'est sans doute grâce à la capacité des jeunes enfants à apprendre non seulement les langues du Maroc (arabe, berbère, souvent les deux) + le français, que les mêmes apprennent plus aisément l'anglais et ne le parlent pas comme une vache espagnole (ou française)...

Et ce sans distinction de niveau de vie.

Amicalement

quels dégats de l'arabisation en algérie ? pourquoi ne pas citer plutôt les ravages de l'apprantissage forcé du français du temps de la colonisation et du protectorat?

on dit l'arabisation comme si ces territoires n'avaient jammais pratiqué la langue arabe?

le maroc a raison de revenir à la langue arabe, sa majesté est un descendant du prophète (SASWS) et il me semble que ce dernier parlait l'arabe ou peu que je me trompe

,
R
21 juin 2007 11:51
Citation
l'européen a écrit:
et en france, pour les diplomés, c'est l'anglais qui s'impose. les conseils d'administration des grandes entreprises se font en anglais. et les langues regionales (occitan, catalan, breton, alsacien...) sont mortes ou presque. difficile de revenir en arriére....
mais bon, ça a au moins l'avantage de faire communiquer sans probléme un grand nombre de personnes.


Salut l'européen !!!

Comparons ce qui est comparable.

Ce que tu as dit pour l'anglais ne concerne pas seulement la France mais concerne la majorité des pays du monde: l'anglais est la langue du business, du travail, des échanges internationaux, des marchés financiers, et aussi du voyage (exemple les panneau d'aéroports). Son influence est donc naturelle et grandissante.


Pour ce qui est du cas du français au Maroc, l'auteur de ce post a partiellement raison: en plus d'être la langue des affaires, elle est utilisée comme moyen de frime et d'écrémage social; on est plus fashion quand on parle français que quand on converse en arabe ou berbère. Mais cette mentalité est surtout visible dans la classe aisée du Maroc, pas dans les couches populaires, très attachées à la "darija". Il y a comme un brin de complexe linguistique, un brin de nostalgie du Protectorat peut-être.

La France utilise l'instrument de la francophonie pour maintenir sa zone d'influence et résister à la langue de Shakespeare, ce n'est un secret pour personne et c'est compréhensible.


Il revient au Maroc de se mettre à l'évidence et de favoriser comme langue de business l'anglais (le français est certes une belle langue), surtout si l'on veut faire du commerce avec l'Inde, la Chine, le Japon, l'Australie et autres régions du monde, quelles soient anglophones ou pas. De ne pas participer oisivement à cette forme déguisée de néocolonialisme (ceci n'est pas un appel à la haine du français, alors de grâce ne venez pas me jeter des pierres).
B
21 juin 2007 16:03
Citation
wahrane31DZ31 a écrit:
Citation
TOUNE a écrit:
Salam

En attendant, nous dialogons en Français sur yabiladi smiling smiley

Quand je vois les dégats causés par l'arabisation forcée de l'enseignement en Algérie, je ne souhaite pas cet avenir pour le Maroc. En plus, pour enseigner l'Arabe, ils ont fait venir des frères musulmans d'Egypte et ont introduit le ver dans le fruit !

Par ailleurs, je constate que c'est sans doute grâce à la capacité des jeunes enfants à apprendre non seulement les langues du Maroc (arabe, berbère, souvent les deux) + le français, que les mêmes apprennent plus aisément l'anglais et ne le parlent pas comme une vache espagnole (ou française)...

Et ce sans distinction de niveau de vie.

Amicalement

quels dégats de l'arabisation en algérie ? pourquoi ne pas citer plutôt les ravages de l'apprantissage forcé du français du temps de la colonisation et du protectorat?

on dit l'arabisation comme si ces territoires n'avaient jammais pratiqué la langue arabe?

le maroc a raison de revenir à la langue arabe, sa majesté est un descendant du prophète (SASWS) et il me semble que ce dernier parlait l'arabe ou peu que je me trompe

,


Va voir les conséquences de l'arabisation au Maroc dans les lycées publics.Mes parents ont étudiés à la fois en arabe et en français et cela n'apportait que des avantages.Beaucoup de personnes ont pu réussir dans la vie professionnelle grâce à ce bilinguisme
W
21 juin 2007 17:53
permettez moi quand meme d etre plutot dubtatif quand a certain de vos temoignages mais a y regarder de plus pres,meme les maghrebins qui ont de sacre diplome,et maitrise parfaitement le francais,n ont quand meme pas acces aux un emploi en adequation avec leurs cursus.donc a quoi bon continuer a adopter cette langue?
contrairement a l anglais,qui est devenu langue mondiale,je vous assure que avec certains diplome et un peu d anglais on arrive plus surement a degoter un bon boulot et une bonne situation

le francais c est has been,c ets fini,la france sais que son rayonnement dans le monde ne tiens plus que grace au vestiges de sa langue dans ses anciennes colonies,et que celle ci est le dernier moyen de domination qu elle a sur l afrique,elle considere le maghreb comme sa chasse gardée,et prefere le voir pauvre et servile sous egide francaise que riche et prospere sous egide anglophone.

l anglophonie n est pas un imperialisme qui en remplacerais un autre.c est tout simplement la langue de l avenir.

la france et sa langue ne peuvent rien nous apporter,mis a part la satisfaction d etre un peu plus civilise en adoptant la langue de l ancien dominant,une sorte de recompense pour les complexes qui ont toujours rever d etre l egal du petit francais,qui de toute facon ne els considera jamais.
w
21 juin 2007 18:09
Citation
Barny a écrit:
Va voir les conséquences de l'arabisation au Maroc dans les lycées publics.Mes parents ont étudiés à la fois en arabe et en français et cela n'apportait que des avantages.Beaucoup de personnes ont pu réussir dans la vie professionnelle grâce à ce bilinguisme

je n'ai rien contre la langue française, elle fait partie de l'histoire du maghreb que l'on veuille ou non.

mais qu'on redonne un peu plus de statut au langue d'origine et qu'on remette le français au niveau des autres langues étrangères, aujourd'hui il serait beaucoup plus utile a nos jeunes de pratiques l'anglais plutôt que le français
l
21 juin 2007 19:46
Citation
Rialto a écrit:
Citation
l'européen a écrit:
et en france, pour les diplomés, c'est l'anglais qui s'impose. les conseils d'administration des grandes entreprises se font en anglais. et les langues regionales (occitan, catalan, breton, alsacien...) sont mortes ou presque. difficile de revenir en arriére....
mais bon, ça a au moins l'avantage de faire communiquer sans probléme un grand nombre de personnes.


Salut l'européen !!!

Comparons ce qui est comparable.

Ce que tu as dit pour l'anglais ne concerne pas seulement la France mais concerne la majorité des pays du monde: l'anglais est la langue du business, du travail, des échanges internationaux, des marchés financiers, et aussi du voyage (exemple les panneau d'aéroports). Son influence est donc naturelle et grandissante.


Pour ce qui est du cas du français au Maroc, l'auteur de ce post a partiellement raison: en plus d'être la langue des affaires, elle est utilisée comme moyen de frime et d'écrémage social; on est plus fashion quand on parle français que quand on converse en arabe ou berbère. Mais cette mentalité est surtout visible dans la classe aisée du Maroc, pas dans les couches populaires, très attachées à la "darija". Il y a comme un brin de complexe linguistique, un brin de nostalgie du Protectorat peut-être.

La France utilise l'instrument de la francophonie pour maintenir sa zone d'influence et résister à la langue de Shakespeare, ce n'est un secret pour personne et c'est compréhensible.


Il revient au Maroc de se mettre à l'évidence et de favoriser comme langue de business l'anglais (le français est certes une belle langue), surtout si l'on veut faire du commerce avec l'Inde, la Chine, le Japon, l'Australie et autres régions du monde, quelles soient anglophones ou pas. De ne pas participer oisivement à cette forme déguisée de néocolonialisme (ceci n'est pas un appel à la haine du français, alors de grâce ne venez pas me jeter des pierres).[


oui, ce n'est pas la meme chose. mais il sur que c'est la bourgeoisie qui impose ses codes et sa culture.
les langues regionales en france étaient les langues du peuple. et parler occitan ou breton, c'était se condamner à etre vu comme un arriéré. c'est pourquoi je fais un paralléle. je trouve ces transformations c regrettables mais je me dis aussi que nous allons vers un langgae universel, ce qui facilitera les echanges entre les humains. et ça sous entend la disparition ou la marginalisation de quantité de langues et dialecte. une langue, c'est avant tout un outil et s'il n'est plus utilisé, il meurt et/ou devient un sujet d'étude.
m
21 juin 2007 19:46
la francophonie est un poison qui nous ronge...(tm)
i
21 juin 2007 20:36
Citation
WoodyWoodPecker a écrit:
voila le sujet est dans la question!!

pensez vous que l usage du francais au maroc constitu un reel danger pour son identité?sachant par exemple que en france une personne parlant arabe est considere comme un sauvage,voir arriere,au maroc c ets totalement l inverse.n est ce pas la une forme de complexe d inferiorité?
les gens ne jurent plus que par le francais,au detriment de leurs langue qu ils considerent comme desuette.
plutot que de mettre le francais comme langue obligatoire ne devrions nous pas mettre le berbere par exemple?ou come langue etrangere l anglais,qui de toute facon est devenu ligua grata dans le monde entier.
a moins que ce soit pour mieux acceuillir le touriste?et dans quelques annees on apprendra aussi l allemand,l hollandais,le norvegien ect..pour mieux repondre aux attendes de ces deites les touriste!
que je sache l usage veut que quand on arrive dans un pays,on en prend les moeurs,et pas seulement vestimentaire(babouche djellaba)non?L usage veut que ce soit a l etranger de faire l effort de parler la langue de celui qui le recois et non l inverse non?

auquel cas c est tout a fait comparable a du neocolonialisme.

dailleurs au conference des sommets de la francophonie chaque annee c est un peu comme a la ligyue arabe:un grand patron-la france-qui parle,et toute une assemblee de serviteur qui ecoute.

Té à côté de la plaque, monsieur WOODY, sans aucune méchanceté de ma part, mais nos enfants parlerons ANGLAIS telle est notre évolution (en tout cas de la part ,d'un rapport de l'ONU dans les 100 ans à venir)

La francophonie n'est qu'un subterfuge pour sauvegarder la langue francaiseevil

Quant aux dialectes mondiales, ils disparaitront , c'est sûrevil . Il n' y qu'à voir notre propre situation historique et vous comprenderez. Le plus fort a toujours dicté son language et ceci est vrai pour toutes contréees dans le monde.

Mais ceka ne concerne qu'un language car la culture subsistera et contribuera à l'édifice de l'humain.

Incroyable de revenir aux sources, non?evil
georges orwell
W
21 juin 2007 20:51
c ets exact ibn hamz.la langue n est pas indissociable de la culture a mon avis,et je prefere voir le maghreb devenir anglophone meme au detriment de l arabe et prospere,notre culture ne s en trouvera pas denatutré pour autant.
il fut un temps ou l arabe etais la langue mondiale,maintenant c ets l anglais donc chacun son tour!
i
21 juin 2007 21:03
Mai ceci ne m'enpéchera JAMAIS tant que je vis défendre ma culture "ARABE"evil
W
21 juin 2007 21:37
oui bien entendu.pour ma part je pense que notre culture est fichu,donc tant pis pour la langue et essayant de sauver les meubles a mon avis.
le jour ou on pourra enfin nous reunir et reconstituer la oumma arabe,ce jour on pourra s occuper de la promotion de l arabe dans le monde.on est tres loin de la,et je pense que on est apeler a etre phagocyter par la langue du dominant,donc autant que cette langue soit l anglais,car mercantiliquement parlant elle est la plus profitable pour nous,regarde les europeens latins a savoir portugais francais espagnols roumainbs et belges,a la base ils ne parlent que des langues celtiques qui n ont rien a voir avec le francais actuel,puis une fois passer sous domination romaine ils ont adopter la langue du conquerant qui as subit quelques modifications et metissages et qu il parlent depuis l antiquite jusqua aujourdhui,tout en gardant leurs caractere original c ets a dire gaulois,dailleurs eux meme se plaisent a repeter a l envi nos ancetres les gaulois...et aujourdhui il sont leadership mondial!

donc souffrons que l anglais penetre dans nos moeurs!
T
21 juin 2007 23:07
Il me semble avoir bien écrit que le fait pour nombre de Marocains d'être très jeunes bilingue voire trilingue (Arabe + Berbère + Français) permet aux Marocains d'assimiler l'anglais très aisément, et c'est très bien. Je n'ai rien contre l'apprentissage de l'anglais, au contraire, il est indispensable.


Mais je pense que, sans le fançais juste après l'arabe, le Maroc perdra de la qualité en anglais... Par ailleurs, l'anglais n'est pas moins "colonialiste" que le Français, peut être même l'est-il plus, mais de manière plus sournoise...


Enfin, remplacer totalement le français par l'anglais, ou mettre le français au simple rang de langue étrangère, c'est faire rentrer le loup Bush dans la bergerie... Il ne demande que ça. Et les évangélistes derrière et tout ce qui va avec (bouffe Mac Do par exemple). Bravo ! Génial !
E
22 juin 2007 01:53
Citation
souheil a écrit:
Citation
romh a écrit:
le francais s'est imposé au maroc grace au retour des MRE

Faux, les Rme parlent mal et trés mal Le Français.smiling smiley

la langue Française est presente au Maroc depuis 1912.winking smiley



Depuis l'arrivée de ton grand pére le colon.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 22/06/07 01:55 par El Insan.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook