Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Faute dans acte mariage marocain
C
14 juillet 2015 21:31
Bonjour , j'ai un petit problème à vous exposer ... voilà je me suis mariée la semaine dernière au Maroc , mais l'adoul à fait une faute dans mon prénom et mon lieu de naissance ( des petites fautes d'orthographe , genre Visoul au lieu de Vesoul ) mais il nous a dit qu en arabe ça s'écrit comme ça .... mais pour mon prénom il a écrit caroline alors que je m'appelle carole-anne .alors je voulais savoir si pour la traduction c'est bien écrit avec le bon orthographe est ce que ça sera bon pour la transcription à Nantes ? Merci d'avance pour vos réponses , je suis un peu perdu et pars dans 4 jours du Maroc !
14 juillet 2015 23:42
Caro2500

tu peux revenir chez a3doul et lui demande de faire un papier qui accompagner l'acte
de mariage s'appelle correction ( tashih)mais tu doit lui donner copie de ta carte de sejour ou acte de naissance pour éviter les erreurs une autre fois
C
14 juillet 2015 23:55
D'accord merci beaucoup pour la réponse ! Mais lui il m'a dit qu il ne peux traduire que comme ça en arabe alors j'espère qu il voudra bien me faire ce document .... savez vous si Nantes vérifie l'acte en arabe ? Ou regarde juste la traduction ?
C
15 juillet 2015 00:10
Et est ce que cette correction doit être tamponne au tribunal comme l'acte de mariage ?
15 juillet 2015 16:01
Caro2500

le nom caroline en arabe c'est comme ça كارولين et carole- anne c'est comme ça كارول آن
oui la correction doit etre tamponne au tribunal comme l'acte de mariage il sera deriere lui
c'est mieux de faire la correction pour éviter les problemes pour la transcription
de mariage au consulat de maroc au future ou quand tu demande la nationalité
pour future enfants aussi &&&
C
16 juillet 2015 14:23
Merci pour tes réponses smiling smiley
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook