Citation
aitsadden a écrit:Citation
Abdi2 a écrit:
La darija, ce n'est rien d'autre que de l'ARABE parlé - en dépit des influences, à des degrés divers, des autres langues ou parlers locaux marocains. De même donc que l'on parle de dialecte jordanien, égyptien ou yémenite, on parle de dialecte marocain -l'ensemble des dialectes du monde arabe ayant pour langue mère l'arabe classique, cela va sans dire, mais va mieux en le disant. La darija est donc UN DIALECTE DERIVE DE L'ARABE CLASSIQUE -c'est aussi simple que cela. NON?
Oui tout a fait de meme que l’espagnol, le francais, l’italien dérivent d’une meme langue le latin.
De même que l’arabe, l’hébreu, l’araméen dérive d’une meme langue : le sémitique.
Etc..
Cependant la darija du maroc a une spécificité par rapport aux autres dialectes, c’est l’une des plus éloignées grammaticalement et lexicalement.
Citation
aitsadden a écrit:
Cependant la darija du maroc a une spécificité par rapport aux autres dialectes, c’est l’une des plus éloignées grammaticalement et lexicalement.
Citation
alaa14 a écrit:Citation
aitsadden a écrit:Citation
Abdi2 a écrit:
La darija, ce n'est rien d'autre que de l'ARABE parlé - en dépit des influences, à des degrés divers, des autres langues ou parlers locaux marocains. De même donc que l'on parle de dialecte jordanien, égyptien ou yémenite, on parle de dialecte marocain -l'ensemble des dialectes du monde arabe ayant pour langue mère l'arabe classique, cela va sans dire, mais va mieux en le disant. La darija est donc UN DIALECTE DERIVE DE L'ARABE CLASSIQUE -c'est aussi simple que cela. NON?
Oui tout a fait de meme que l’espagnol, le francais, l’italien dérivent d’une meme langue le latin.
De même que l’arabe, l’hébreu, l’araméen dérive d’une meme langue : le sémitique.
Etc..
Cependant la darija du maroc a une spécificité par rapport aux autres dialectes, c’est l’une des plus éloignées grammaticalement et lexicalement.
Voilà et pourquoi est elle si éloigné de l’arabe . Et puis quand elle s’éloigne de l’arabe de qu’elle langue se rapproche elle ? Est elle a mi chemin ou doit on l’aider ?
C’est ou je veux en venir
Citation
rélizani a écrit:
LA ILAHA ILLA ALLAH WAHDUHU LA SHARIKA-L-LAHU ALLAHU AL MULKU WA ALLAHU AL HAMDU WA HUWA AALA KULLI SHAYIN QADER
Citation
Abdi2 a écrit:Citation
aitsadden a écrit:
Cependant la darija du maroc a une spécificité par rapport aux autres dialectes, c’est l’une des plus éloignées grammaticalement et lexicalement.
Ce n'est pas du tout vrai. bcq de linguistes, dont certains amis, ont travaillé sur cette affaire: leurs thèses suffisamment argumentées, est que l'arabe marocain (la darija) est calqué à tt point de vue sur l'arabe classique - il y a des influences étrangères et celles des parlers locaux, notamment tamazightes, mais qui ne tirent pas à conséquence, i. e. sont presque marginales
Citation
rélizani a écrit:
LARABE LANGUE DU PARADIS ALLAH HUWA AALEM
Citation
rélizani a écrit:
ALLAH IHDINA comment toz demander sa mes sources le coran la sounna et les grands livre des exégètes a ouai c vrai t BERB7RE et pour toi sa te répugne
Citation
rélizani a écrit:
c vrai t BERB7RE et pour toi sa te répugne
Citation
rélizani a écrit:
tu mdi ke tu parle fusha
Citation
rélizani a écrit:
ALLAH IHDINA comment toz demander sa mes sources le coran la sounna et les grands livre des exégètes a ouai c vrai t BERB7RE et pour toi sa te répugne
Citation
rélizani a écrit:
ne soi pas haineuse et répugné