Citation
sarab00 a écrit:
Si je peux me permettre Baliygh, votre traduction de ma phrase n'est pas correcte :
- أتكلم est le verbe تكلم à la première personne au singulier, donc JE parle
- يمكن أن تحلم je m'adresse à une personne tierce, تحلم étant à la deuxième personne du singulier, donc TU rêves
- أن تتكلمها : pareil je m'adresse là à une personne, تتكلم est à la deuxième personne au singulier, donc TU parles
Il n'y a pas de chakl (les voyelles en arabe) sur mon clavier téléphone donc le sens peut être mal compris