Citation
Rastapopûlos a écrit:
شكرًا لك يا اخي و أحسن اليك وجعل الجنة مثواك
Citation
Ritaline a écrit:
voilà : [www.yamli.com]
et c'est très simple à utiliser par exemple je veux écrire "je veux manger une pomme" on écrit " ourid an aakul tufaa7a"
merci qui..
Citation
meknessia85 a écrit:Citation
Rastapopûlos a écrit:
شكرًا لك يا اخي و أحسن اليك وجعل الجنة مثواك
traduction? j'ai pas compris le dernier mot....
Citation
Rastapopûlos a écrit:Citation
meknessia85 a écrit:Citation
Rastapopûlos a écrit:
شكرًا لك يا اخي و أحسن اليك وجعل الجنة مثواك
traduction? j'ai pas compris le dernier mot....
Lieu, refuge, demeure.
Citation
Ritaline a écrit:
بارك الله فيكم، وجعل الجنة هي دارنا.. إنه ولي ذالك والقادر عليه.. آمين
ça évitera d'écrire l'arabe en français.. depuis le temps qu'on lui manque de respect.. après faut apprendre à lire.. Cheikh Al Islam Ibn Taymiya a dit : " Certes la langue arabe fait parti de la religion, et sa connaissance est une obligation, car la compréhension du Coran et de la Sounna est obligatoire, et ils ne peuvent être compris qu’avec l’arabe, et lorsqu’on ne peut effectuer une obligation que par une chose alors cette chose devient obligatoire. "
Meknassia n'essaye pas de me voler la vedette