Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Drapeau /La marseillaise
S
15 juin 2006 13:50
Le gouvernement français a proposé un amendement qui vise les étrangers en situation régulière qui auraient la mauvaise idée de brûler le drapeau fançais ou qu'ils sifflent la Marseillaise.
La Marseillaise est un hymne d'une sauvagerie sans égal, puisqu'il est pour l'épuration ethnique : "qu'un sang impur avreuve nos sillons"
J'intedis à mes enfants d'apprendre cet hymne raciste.
Aux USA, le 1er amendement permet à toute personne de ne pas être d'accord avec l'hymne ou le drapeau...
On peut même le brûler dans la rue pour exprimer son mécontentement.
Et Dieu sait que les USA ne sont pas ma tasse de thé (à la menthe of course winking smiley)
a
15 juin 2006 13:56
Que dire de l'hymne national marocain qui est aussi guerrier et surtout se termine par la devise du Maroc, "allah, el watan, el malik"
S
15 juin 2006 14:09
Il n'y a rien de raciste dans l'hymn marocain. Le fait qu'il se termine par "allah, alwatan, al malik" (Dieu, La Ptrie et le Roi) c'est tout simplement par référence à un dénominateur commun entre les marocains : nous sommes dans un royaume, nous croyons en Dieu et nous avons une Patrie. JAMAIS on fait référnce à la race ou un sang pur, contrairement à la Marseillaise.
a
15 juin 2006 16:08
Polémiques concernant le texte de la Marseillaise

L’hymne national français est un chant guerrier hérité des guerres révolutionnaires. La violence de la Marseillaise est parfois critiquée, en France même, mais il convient d’en rappeler le caractère exclusivement défensif :

« Aux armes citoyens ! » est le mot d’ordre de la levée en masse pour défendre « la Patrie en danger », assiégée par l’Europe entière ;
L’expression « sang impur » est parfois mal interprétée. Il ne s’agit nullement ici d’une connotation raciste faisant référence à du sang étranger. Le « sang impur » de la Marseillaise, c’est le sang de ceux qui sont tombés pour défendre la Liberté, l'Egalité, les « Droits de l'Homme »... C'est le sang de ceux qui ne prétendent pas aux privilèges en raison de leur ascendance, contrairement à ceux qui prétendaient avoir le « sang bleu» (les nobles symbolisaient le caractère inégalitaire de l’Ancien Régime). Pour en comprendre pleinement le sens, il suffit de mettre en relation l'extrait "Qu'un sang impur... Abreuve nos sillons !" avec cet autre extrait de la Marseillaise : « S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produira de nouveaux ».

La Marseillaise est composée alors que les nobles ont émigré en masse à l'étranger, et qu'ils se préparent à envahir la France, faisant craindre une répression.

Si l’on pousse plus loin l’analyse, on fera remarquer que ce vers est un plagiat d’une chanson anti-anglaise très populaire lors de la guerre de Sept Ans (1756-1763). La haine franco-anglaise atteint à cette occasion des sommets depuis la guerre de Cent Ans, et des deux cotés de la Manche, les textes haineux se multiplient. Cette littérature appelant à la résistance est une mine pour certains auteurs révolutionnaires en mal d’inspiration, Rouget de l’Isle inclus. « Aux armes citoyens ! » figure ainsi dans une Ôde aux Français signée Ecouchard en 1762, tandis que l’on retrouve notre vers invoquant un sang impur dans une Adresse à la nation anglaise sous la plume de Claude-Rigobert Lefebvre de Beauvray en 1757.

En raison de son caractère violent, il y eut plusieurs tentatives de réécriture, les plus notables sont celles de Alphonse de Lamartine, Victor Hugo, Mireille Mathieu, Serge Gainsbourg ou Yannick Noah avec Aux rêves citoyens
A
15 juin 2006 16:16
Quelle signification donnait Rouget de Lisle à "un sang impur" ? Parlait-il d'une race réellement ?

Par ailleurs, le gouvernement n'a pas le droit de proposer ce genre de loi ! La Loi s'adresse à tous, français ou pas ! Le Conseil Constitutionnel ne le permettrait pas .

Quelles sont les sources donc de cette proposition ???

En outre, il existe déjà une loi : "Article 433-5-1 du Code Pénal

Le fait, au cours d'une manifestation organisée ou réglementée par les autorités publiques, d'outrager publiquement l'hymne national ou le drapeau tricolore est puni de 7 500 euros d'amende.
Lorsqu'il est commis en réunion, cet outrage est puni de six mois d'emprisonnement et de 7 500 euros d'amende."

S'adresse-t-il exclusivement aux étrangers ce texte ? Non ! il est pour tous . On garde en mémoire le match France-Algérie mais le legislateur lui n'a pas oublié que la Marseillaise a été sifflé lors d'une finale de la Coupe de France opposant le club de Bastia à celui de Lorient!

Cet article n'a pour but que de protéger les emblémes nationaux que sont l'hymne et le drapeau au cours de manifestations officielles .
Il n'interdit pas de cracher sur ces emblèmes en dehors de ce contexte .

Une question me vient : que se passe-t-il si l'on brûle le drapeau marocain, insulte le Roi, Dieu oula patrie au Maroc ?
a
15 juin 2006 16:24
Ces gens cherchent toujours la petite bête chez les autres mais oublient de se regarder avant
a
15 juin 2006 16:32
Citation
andi espoir a écrit:
Polémiques concernant le texte de la Marseillaise

L’hymne national français est un chant guerrier hérité des guerres révolutionnaires. La violence de la Marseillaise est parfois critiquée, en France même, mais il convient d’en rappeler le caractère exclusivement défensif :

« Aux armes citoyens ! » est le mot d’ordre de la levée en masse pour défendre « la Patrie en danger », assiégée par l’Europe entière ;
L’expression « sang impur » est parfois mal interprétée. Il ne s’agit nullement ici d’une connotation raciste faisant référence à du sang étranger. Le « sang impur » de la Marseillaise, c’est le sang de ceux qui sont tombés pour défendre la Liberté, l'Egalité, les « Droits de l'Homme »... C'est le sang de ceux qui ne prétendent pas aux privilèges en raison de leur ascendance, contrairement à ceux qui prétendaient avoir le « sang bleu» (les nobles symbolisaient le caractère inégalitaire de l’Ancien Régime). Pour en comprendre pleinement le sens, il suffit de mettre en relation l'extrait "Qu'un sang impur... Abreuve nos sillons !" avec cet autre extrait de la Marseillaise : « S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produira de nouveaux ».

La Marseillaise est composée alors que les nobles ont émigré en masse à l'étranger, et qu'ils se préparent à envahir la France, faisant craindre une répression.

Si l’on pousse plus loin l’analyse, on fera remarquer que ce vers est un plagiat d’une chanson anti-anglaise très populaire lors de la guerre de Sept Ans (1756-1763). La haine franco-anglaise atteint à cette occasion des sommets depuis la guerre de Cent Ans, et des deux cotés de la Manche, les textes haineux se multiplient. Cette littérature appelant à la résistance est une mine pour certains auteurs révolutionnaires en mal d’inspiration, Rouget de l’Isle inclus. « Aux armes citoyens ! » figure ainsi dans une Ôde aux Français signée Ecouchard en 1762, tandis que l’on retrouve notre vers invoquant un sang impur dans une Adresse à la nation anglaise sous la plume de Claude-Rigobert Lefebvre de Beauvray en 1757.

En raison de son caractère violent, il y eut plusieurs tentatives de réécriture, les plus notables sont celles de Alphonse de Lamartine, Victor Hugo, Mireille Mathieu, Serge Gainsbourg ou Yannick Noah avec Aux rêves citoyens

Merci pour ces précision en tout cas la Marseillaise remonte dans mon estime après cette magnifique « exégèse ».
V
15 juin 2006 17:25
Citation
andi espoir a écrit:
Polémiques concernant le texte de la Marseillaise

L’hymne national français est un chant guerrier hérité des guerres révolutionnaires. La violence de la Marseillaise est parfois critiquée, en France même, mais il convient d’en rappeler le caractère exclusivement défensif :

« Aux armes citoyens ! » est le mot d’ordre de la levée en masse pour défendre « la Patrie en danger », assiégée par l’Europe entière ;
L’expression « sang impur » est parfois mal interprétée. Il ne s’agit nullement ici d’une connotation raciste faisant référence à du sang étranger. Le « sang impur » de la Marseillaise, c’est le sang de ceux qui sont tombés pour défendre la Liberté, l'Egalité, les « Droits de l'Homme »... C'est le sang de ceux qui ne prétendent pas aux privilèges en raison de leur ascendance, contrairement à ceux qui prétendaient avoir le « sang bleu» (les nobles symbolisaient le caractère inégalitaire de l’Ancien Régime). Pour en comprendre pleinement le sens, il suffit de mettre en relation l'extrait "Qu'un sang impur... Abreuve nos sillons !" avec cet autre extrait de la Marseillaise : « S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produira de nouveaux ».

La Marseillaise est composée alors que les nobles ont émigré en masse à l'étranger, et qu'ils se préparent à envahir la France, faisant craindre une répression.

Si l’on pousse plus loin l’analyse, on fera remarquer que ce vers est un plagiat d’une chanson anti-anglaise très populaire lors de la guerre de Sept Ans (1756-1763). La haine franco-anglaise atteint à cette occasion des sommets depuis la guerre de Cent Ans, et des deux cotés de la Manche, les textes haineux se multiplient. Cette littérature appelant à la résistance est une mine pour certains auteurs révolutionnaires en mal d’inspiration, Rouget de l’Isle inclus. « Aux armes citoyens ! » figure ainsi dans une Ôde aux Français signée Ecouchard en 1762, tandis que l’on retrouve notre vers invoquant un sang impur dans une Adresse à la nation anglaise sous la plume de Claude-Rigobert Lefebvre de Beauvray en 1757.

En raison de son caractère violent, il y eut plusieurs tentatives de réécriture, les plus notables sont celles de Alphonse de Lamartine, Victor Hugo, Mireille Mathieu, Serge Gainsbourg ou Yannick Noah avec Aux rêves citoyens


si seulement certain faisait preuve du meme esprit d'analyse lorsqu'il s'agit du texte de notre cher CORAN
m
17 juin 2006 21:16
le pbl de la marseillaise, et peut etre que se n'est pas un pbl, c'est qu'aujourhdui, elle ne signifie plus la meme chose, qu'avant! les sportifs, la fredonne mais ne se soucient pas de la signification, parce que justement c'est le dernier de leur soucis !
Mok Ya Mok !
i
18 juin 2006 00:01
Dans le dernier mondial,fr2 a eu une idée génialle de traduire les hymnes lors de la présentation des équipes et croyez moi il n'y en avait pas un pour relever l'autre, tellement ces hymnes avaient une connotation guérrière sauf un ; devant lequel j'ai succombé: celui de la grèce (l'hymne à la joie de beethoven, je crois); un chant magnifique sur la LIBERTE.
georges orwell
I
18 juin 2006 00:09
Formeeeeez les bataillons!!!!
f
18 juin 2006 10:18
Le sang impur ..a mon avis par opposition au sang bleu des nobles et autres priviligiés pendant une certaine epoque.


Maintenant: Hadha jil jdid la fih abd wa la sid
C'est une nouvele epoque sans esclave ni maitre (el ghiwane)
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook