Citation
taqwaliLah a écrit:
Ben ça dépend de vos régions! C'était des femmes de la bas pas des enfants d'immigrés
Citation
Meriam89 a écrit:
On doit conclure que nous autre algeriens ou marocains somme un seul peuple peu importe les nationalites , vive les deux
Citation
Oustada a écrit:
Dans ce cas ça doit être toi qui n'as pas retenu puisque ce que tu as écrit est faux.
Citation
taqwaliLah a écrit:
Euh non j'ai écris ce que j'entends du dialecte des marocains mais pas grave
Citation
Oustada a écrit:
Et moi je te dis que c'est faux, va pas induire la posteuse en erreur voyons
Citation
profdarab a écrit:
Bonsoir Meriam89.
En général, ce sont les marocains de la campagne, ceux des régions montagnardes et des régions Amazighs qui utilisent la consonne (k) suivie de la voyelle (a). Tandisque les «Jbala» du nord du maroc et les marocains des villes (les citadins) utilisent la consonne (t) suivie de la voyelle (a).
Il est à bien noter que ces deux consonnent (K et T) ne sont utilisé qu’avant le verbe conjugué au temps présent. Elles remplacent les 4 consonnes appeléés, dans la morphologie arabe, les consonnes du temps présent et qui sont (A, N, Y, T,) nommées, par abréviayion, «ANAYTO».
To [email protected] espère t’avoir rendu service utile.
70 salam.
Citation
taqwaliLah a écrit:
en Algérie la conjugaison ça donne ; ana trabite fal jbal (j'ai grandi/été éduqué à la montagne), anta trabite fal jbal (tu as été éduqué à la montagne)
Au Maroc; ana ketrabite fal jbal (j'ai été éduqué), anta katrabite fal jbal (tu as été)
Le K c'est pour les situations "éternelles" ou "inchangeables" c'est mon constat
Citation
taqwaliLah a écrit:
Pour toutes les personnes ??
Citation
taqwaliLah a écrit:
Comment vous dîtes j'ai été éduqué alors ? Visiblement le verbe que j'ai donné en exemple n'existe pas chez vous?
Citation
taqwaliLah a écrit:
Thank You je comprends mieux