Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Demande de transcription signée sur papier libre
l
15 octobre 2008 13:36
Salam à tout le monde, svp je viens juste de faire l'acte adoulaire, je l'ai pas encore reçu, car j'attends qu'il soit signé par le juge de tribunal de famille, en attendant je souhaite savoir de vous comment ça se fait la transcription, on nous a donné le formulaire de transcp à remplire, mais j'ai lu quelque part qu'il faut une Demande de transcription signé sur papier libre, pouvez vous me dire de quoi s'agit il svp, aussi comment dois je ecrire nos noms et prenoms sur l'enveloppe de transcription : Est ce que vous avez un exemplaire pour ça? Welcome
o
15 octobre 2008 14:34
salut ghazalla si tu es de rabat je veux savoir combien de temps pour faire l acte de maraige .est ce que si bien passe pour les demarches et s'il y a des conseils
merci d avance
m
15 octobre 2008 14:43
d'abord toutes mes felicitations pour ton mariage . on oublie souvent au milieu de tous ces tracas administratifs de jouire de notre mariage smiling smiley.
pour la transcription tu remplis juste le formulaire qu'on t'a donné au consulat . pas de papier libre.
sur l'envellope tu ecris transcription et en haut vos noms . j'espere que je t'ai aidé . bonne chance
l
15 octobre 2008 22:13
Citation
ossina19 a écrit:
salut ghazalla si tu es de rabat je veux savoir combien de temps pour faire l acte de maraige .est ce que si bien passe pour les demarches et s'il y a des conseils
merci d avance

slt, non je suis de casa mais ça sest bien passé pour moi lhamdoulillah seulement prepare les documents demandés par tribunal de ta ville, et aussi ceux de ton fiancé, bonne chance
l
15 octobre 2008 22:18
Citation
marocaiiine a écrit:
d'abord toutes mes felicitations pour ton mariage . on oublie souvent au milieu de tous ces tracas administratifs de jouire de notre mariage smiling smiley.
pour la transcription tu remplis juste le formulaire qu'on t'a donné au consulat . pas de papier libre.
sur l'envellope tu ecris transcription et en haut vos noms . j'espere que je t'ai aidé . bonne chance

merci bcp marocaiiine, cest gentil de ta part, dis moi stp s'il faut donner l'original ou la photocopie certifiée conforme de l'acte? Bye
m
16 octobre 2008 01:22
de rien ma soeur.
il faut joindre une photocopie legalisé de l'acte du mariage une fois signée par le juge mais aussi par raiss lmahkama . (l'affaire d'une demie_heure) aisi que l'originale de la traduction de ton acte de mariage
il faut commencer par traduire l'acte de mariage "n'attend pas la signature du juge pour cela , demande une copie pour traduction au 3doul qui vous a marié pour gagner un peu de temps. tu lui ramene l'original signé , le jour du retrait de la traduction .
je crois que c'est tout ... apres l'angoisse de l'attente du livret de famille smiling smiley.
o
16 octobre 2008 14:01
merci ghazalla
l
16 octobre 2008 21:31
merci marocaiiine, t'es gentille, eh oui ça va commencer le stress de l'attente de transcription et livret de famille pour moi, on n'y peux rien smiling smiley
L
23 mars 2010 21:59
je suis nouvelle dans cette discussion et je sais que ma situation est plus compliqué.

moi je suis marier au brésil avec brésilien qui travail en France, pour l'instant mon mari attend la réponse pour ca naturalisation en France.

sacahnt qu'ont saient marier au bresil:

est ce qu'on pourra faire la transcription de notre acte mariage pour quel soit reconnu en France ou bien il y a une autre procédure?

Merci d'avance, et bonne chance a ts.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook