Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
demande de traduction d'une phrase de mon ami
c
9 décembre 2016 13:39
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet échange c'est important merci

Partie 3
"B : Nom/Prenom
Jcp
A : Code XXXXX
Nom/prénom
83,95 dinars
Tu vas à la poste
B : Oki la3chiya
A : Merciii bcp vraiment
Mal9it man9oul
Manensahech wllh
A : 2rien Avec plaisir
B : Y5alik liyyaa <3
A : L'essentiel rod balek 3la tou7ek
A : NN tkkt sa7bk rajjl"
v
9 décembre 2016 14:45
A : L'injustice a abandonné / L'injustice du jour (?)
7ogra = l'injustice / le mépris
jhar = hjar = lachage / désertion
jhar = nhar (?) = jour

B : je jure par Dieu non
(je suis) malade dans le cas/l'etat

A : J'espere que ca va bien

B : je jure par Dieu la fievre et ma gorge
Dans l'etat (malade)

A : Dehors l'urgence


Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous svp traduire ce texte
merci

"A : 7ogra jhar

B : Wlh la
Mrith fi 7hala

A : Nchallah labess

B : Wlh skhana wa grajemi
Fi 7hala

A : Bara l'urgence"
v
9 décembre 2016 14:48
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh vous êtes la grande génératrice de l'arabe tunisien mdr ptdr
alors on a besoin d'un peu du temps...
v
9 décembre 2016 14:58
"A : A zin Sbe7 enour = mon beau gosse bonjour (au matin)
B : Bonjour
A : Ca va tu vas bien
B : Hmdlh wnti = grace a Dieu et toi
A : Ca va hamdoulah
B : Aya behi = aya d'accord
A : Winek ach 3amla Jawek bahi = Ou-es tu ? Qu'est-ce que tu fais ? Est-ce que ton ambiance est bien ?
B : Hani re9daa = je dors
7mdlh = grace a Dieu
A : Matgrach alyoum = t'etudies pas aujourd'hui ?
B : N' = non
A : Makech mraw7a ldarkom = tu n'es pas rentree a votre maison ?
B : L'EEE" = noooon
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet échange c'est important merci

Partie 1

"A : A zin Sbe7 enour
B : Bonjour
A : Ca va tu vas bien
B : Hmdlh wnti
A : Ca va hamdoulah
B : Aya behi
A : Winek ach 3amla Jawek bahi
B : Hani re9daa
7mdlh
A : Matgrach alyoum
B : N'
A : Makech mraw7a ldarkom
B : L'EEE"
v
9 décembre 2016 15:19
"B : Chbik = qu'est-ce que se passe avec toi
A : Enti metgacha = es-tu enervé / en colere ?
B : Ey chwaya = oui un peu
A : Ach bih ezin wa3lech metgachech = Qu'est-ce que s'est passé ma beauté ? Pourquoi es-tu enervé ?
B : Hakeka mgayna 3liya = comme ca mgayna (???) pour moi
A : Tsalef ,taw nab3etlek = tu te prêtes (?), maintenant je t'envoie
B : 7ata ki netsalaf t9olk 2jr w3jr traja3lii = meme quand je me prete elle te dit (?) 2 jours et 3 jours tu reviens a moi
Chn5la9ha ena = je vais la creer moi (?)
A : Ab3etli lesem welakab s7i7 = envoie-moi le nom et le titre vrais
Ken lgit fadwa taw nab3etlek = Si j'aurais trouvé fadwa (???) maintenant je t'envoie
Gadech t7ebi" = combien tu veux
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet échange c'est important merci

Partie 2

"B : Chbik
A : Enti
Metgacha
B : Ey chwaya
A : Ach bih ezin wa3lech metgachech
B : Hakeka mgayna 3liya
A : Tsalef ,taw nab3etlek
B : 7ata ki netsalaf t9olk 2jr w3jr traja3lii
Chn5la9ha ena
A : Ab3etli lesem welakab s7i7
Ken lgit fadwa taw nab3etlek
Gadech t7ebi"
c
9 décembre 2016 21:46
Bonjour,
Pourriez-vous me traduire ce texte svp
Merci bcp

A : Pssst
B : Ahla biik
A : Wbik Ca va ?
B : 7mdllh
A : Ca va hamd
B : ENA CV grâce a toi
A : Grâce à dieu Ce pas à moi
Oublie cette histoire
B : Okiii
A : Ca va 5rajti tfarheti
B : Ui mchit jbet wa3mlt Doura wrawa7t
A : T3achit wela mezelti
B : Mazelt
Wenti
A : Ftart ma5er
B : Behi sa7a
A : Merci
Ce quoi ca
B : Hhhhhhh b3athtlk 9alb fil hwe
A : Chadito wela mezelt
B : Hhhhh haw 9riib
A : Hhh
B : Hhhhhhh
A : Ama sta7frd 3lih
B : NN labes t5afech
Enti sta7fdh 3lina
A : Ken hanit 3la rou7ek
B : Binsba liya ENA mrigla,
A : Matefhemch belralet
A5i la3rousa chkoun yechkorha
B : Rou7ha
A : Y alors
B : Kalmni
c
9 décembre 2016 23:23
Bonjour
Que signifie "Y'a 7agara"
svp
Merci
v
10 décembre 2016 00:04
"B : Nom/Prenom
Jcp = je ne sais pas
A : Code XXXXX
Nom/prénom
83,95 dinars
Tu vas à la poste
B : Oki la3chiya = ok la soiree
A : Merciii bcp vraiment
Mal9it man9oul = j'ai pas trouvé que a dire j'ai perdu la parole (quand on est face à une situation)
Manensahech wllh = je ne me rappelle pas je jure par Dieu
A : 2rien Avec plaisir = de rien avec plaisir
B : Y5alik liyyaa <3 = Que Dieu te protege pour moi
A : L'essentiel rod balek 3la tou7ek = L'essentiel sois attentif et prends soins de toi-meme
A : NN tkkt sa7bk rajjl" = non ne t'inquiete pas ton ami est un homme
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet échange c'est important merci

Partie 3
"B : Nom/Prenom
Jcp
A : Code XXXXX
Nom/prénom
83,95 dinars
Tu vas à la poste
B : Oki la3chiya
A : Merciii bcp vraiment
Mal9it man9oul
Manensahech wllh
A : 2rien Avec plaisir
B : Y5alik liyyaa <3
A : L'essentiel rod balek 3la tou7ek
A : NN tkkt sa7bk rajjl"
c
10 décembre 2016 06:26
Bonjour,
Pourrez-vous traduire ces phrases svp ?
Merci

"Sbe7 enour Chba3et benoum wela mezelt
Elmouhem klitni b'gara
7lili la men sel 3liya"
c
10 décembre 2016 10:02
Bonjour
Pourriez vous traduire cet échange svp
Merci beaucoup

"B : Tawa 9omt
A : A5i ana rget 7ata bech ngoum
B : Aaa nsiit wa9th trawa7
A : Mezelt b3id
B : Douba tkaml rawa7 or9d"
c
10 décembre 2016 17:03
Bonjour, pourriez-vous traduire cette phrase svp ?
Merci


Nkamel el cousa hadi wenrawe7
c
10 décembre 2016 17:16
Bonjour
Pourriez-vous me donner la signification de ces échanges
Merci beaucoup

"A : Kamlin wela tama chkoun mzarti
Hano brik we klaya
Wjawo a7la jaw
Choufhon taw ki bdew ya7maro
M3a chway ma3dnous wbsal a7mer Em
B : Hhhhhhh mriigel
A : Douda
B : Tayy
A : 7louwa
A : T3adi rou7a
B : Hhhhhhh behi
A : 3ibara makel tri7a
B : Ltawa mar9at
A : Si rget 12:00
Gomet taw
4 heur
Hhh
B : Rrta7tch chwaya
A : Chway
B : 3lh 9omt tawaa
A : Taw na3mel faha douch
Taw narje3 fransis
Manajench norged barcha
B : Hhhhhhh behiii
A : Sirtout fi nhar
B : Sayes rou7k ,enti 3mltou lbriik
A : Manich nawem barcha
Aw fi balek
Oui Kol chya 7ader 3malto welt lbare7
Tawa enti kol nharin thabet taswira
B ; Hhhhh eyy
A : Eyy Far7a brou7ek
B : Hhhhh eyy
A : Ok”
r
11 décembre 2016 01:31
je finis ce cours et (après) je rentre
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour, pourriez-vous traduire cette phrase svp ?
Merci


Nkamel el cousa hadi wenrawe7
c
11 décembre 2016 17:28
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet texte svp
Merci

“B : Hani rakech winek inta
Cava lhmd mercii
Nes2il 3lik nu plus
Yesel 3lik el5ir

A : Hani rakech fi dar

B : Makich te5dem

A : Non
Ken tfakli la3chiya Si non demain matin

B : Kan marte7 au moin a3mil doura tfarhed chway

A : Hani kent lbara
Chay ywaje3 elgalb
3la Noël we revion
Walah mouta bel7ya a7na

B : Hani na3ref
allah 8aleb
5ouya chnowa bech na3mlou moulaha rabi »
v
12 décembre 2016 17:23
A : Pssst
B : Ahla biik = bonjour a toi
A : Wbik Ca va ? = et toi ca va
B : 7mdllh = grace a Dieu
A : Ca va hamd = grace a Dieu
B : ENA CV grâce a toi
A : Grâce à dieu Ce pas à moi
Oublie cette histoire
B : Okiii
A : Ca va 5rajti tfarheti = Ca va t'es sorti contente
B : Ui mchit jbet wa3mlt Doura wrawa7t = oui je suis parti jbet (?) et j'ai fait une ronde/tour et je suis rentre
A : T3achit wela mezelti = avais-tu deja manger le dejeuner ou pas encore ?
B : Mazelt = pas encore
Wenti = et toi
A : Ftart ma5er = j'ai dejeune ceux que j'ai voulu
B : Behi sa7a = ok d'accord
A : Merci
Ce quoi ca
B : Hhhhhhh b3athtlk 9alb fil hwe = je t'ai envoie un coeur dans l'air
A : Chadito wela mezelt = tu l'as attrape ou pas encore
B : Hhhhh haw 9riib = haha presque ca
A : Hhh
B : Hhhhhhh
A : Ama sta7frd 3lih = Mais protege lui (?)
B : NN labes t5afech = non c'est bien n'aies pas peur
Enti sta7fdh 3lina = Toi tu nous protege
A : Ken hanit 3la rou7ek = Si tu tu t'aurais tranquillisé
B : Binsba liya ENA mrigla, = moi je ne m'inquiete pas vraiment, je vais bien (?)
A : Matefhemch belralet = tu ne comprends pas, tu comprends faux
A5i la3rousa chkoun yechkorha = Qui remercie la mariée ?/ frere de la mariée est celui qui la remercie
B : Rou7ha = elle soi-meme
A : Y alors
B : Kalmni = parle moi
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous me traduire ce texte svp
Merci bcp

A : Pssst
B : Ahla biik
A : Wbik Ca va ?
B : 7mdllh
A : Ca va hamd
B : ENA CV grâce a toi
A : Grâce à dieu Ce pas à moi
Oublie cette histoire
B : Okiii
A : Ca va 5rajti tfarheti
B : Ui mchit jbet wa3mlt Doura wrawa7t
A : T3achit wela mezelti
B : Mazelt
Wenti
A : Ftart ma5er
B : Behi sa7a
A : Merci
Ce quoi ca
B : Hhhhhhh b3athtlk 9alb fil hwe
A : Chadito wela mezelt
B : Hhhhh haw 9riib
A : Hhh
B : Hhhhhhh
A : Ama sta7frd 3lih
B : NN labes t5afech
Enti sta7fdh 3lina
A : Ken hanit 3la rou7ek
B : Binsba liya ENA mrigla,
A : Matefhemch belralet
A5i la3rousa chkoun yechkorha
B : Rou7ha
A : Y alors
B : Kalmni
v
12 décembre 2016 17:32
"Sbe7 enour Chba3et benoum wela mezelt = Bonjour (au matin) est-ce que le sommeil a suffit pour toi ou pas encore
Elmouhem klitni b'gara = L'essentiel tu m'as mange b'gara (?)
7lili la men sel 3liya" = ouvres a moi ne pries pas pour moi (?)
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourrez-vous traduire ces phrases svp ?
Merci

"Sbe7 enour Chba3et benoum wela mezelt
Elmouhem klitni b'gara
7lili la men sel 3liya"
v
12 décembre 2016 17:36
"B : Tawa 9omt = maintenant je me suis leve
A : A5i ana rget 7ata bech ngoum = mon frere j'ai dormi jusqu'a (maintenant?) je vais me lever
B : Aaa nsiit wa9th trawa7 = aaa j'ai oublie quand tu rentres
A : Mezelt b3id = il y a encore beaucoup du temps
B : Douba tkaml rawa7 or9d" = maintenant (?) tu parles rentres et dormes
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour
Pourriez vous traduire cet échange svp
Merci beaucoup

"B : Tawa 9omt
A : A5i ana rget 7ata bech ngoum
B : Aaa nsiit wa9th trawa7
A : Mezelt b3id
B : Douba tkaml rawa7 or9d"
c
13 décembre 2016 14:16
Bonjour
Merci pour toutes vos aides

Pourriez-vous svp traduire ce texte
Merci bcp

"A : Bonjour
B : Cvn
A : Ca va hamd
Et toi ca va comment ?
B : Cvp 5atrk 2 jr mafmch
A : Désolé
B : 3lhh t8ib 3liiya
A : Omori mfarsa chway
L'essentiel qui enti labess"
v
13 décembre 2016 16:31
"A : Kamlin wela tama chkoun mzarti = tout le monde ou qui est invite
Hano brik we klaya = Un brik (plat tunisien : galette dans laquelle est cuite un oeuf) et manges-la (?)
Wjawo a7la jaw = et ils sont venus doux
Choufhon taw ki bdew ya7maro = vois-les maintenant quand ils a commence a rougir
M3a chway ma3dnous wbsal a7mer Em = avec un peu ma3dnous (?) et l'oignon rouge
B : Hhhhhhh mriigel = haha reglé
A : Douda = ver de terre (mais on l'utilise comme un mot d'affection quand on parle a une fille)
B : Tayy = salut!
A : 7louwa = douce
A : T3adi rou7a = tu passes toi-meme (?)
B : Hhhhhhh behi = haha d'accord
A : 3ibara makel tri7a : 3ibara = phrase/terme, makel = ?, tri7a = gifle/chatiment corporel
B : Ltawa mar9at = maintenant bouillon (?)
A : Si rget 12:00
Gomet taw = Je me suis leve tout a l'heure
4 heur
Hhh
B : Rrta7tch chwaya = Est-ce que tu as repose un peu ?
A : Chway = un peu
B : 3lh 9omt tawaa = pourquoi tu t'es leve maintenant
A : Taw na3mel faha douch = maintenant je fais le douche
Taw narje3 fransis = maintenant tu deviens francais
Manajench norged barcha = je peux pas dormir beaucoup
B : Hhhhhhh behiii = haha d'accord
A : Sirtout fi nhar = surtour pendant la journee
B : Sayes rou7k ,enti 3mltou lbriik = ca y'est toi-meme, toi tu l'as fait un brik (plat tunisien : galette dans laquelle est cuite un oeuf)
A : Manich nawem barcha = je ne dors pas beaucoup
Aw fi balek = ah je sais
Oui Kol chya 7ader 3malto welt lbare7 = oui j'ai fait tout présent/prêt hier est passe (?)
Tawa enti kol nharin thabet taswira = maintenant (thabet = tu montres/fix/poses / tu aimais toi-meme ?) la photo tout les jours
B ; Hhhhh eyy = haha oui
A : Eyy Far7a brou7ek = oui tu es contente avec toi-meme
B : Hhhhh eyy = haha oui
A : Ok”
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour
Pourriez-vous me donner la signification de ces échanges
Merci beaucoup

"A : Kamlin wela tama chkoun mzarti
Hano brik we klaya
Wjawo a7la jaw
Choufhon taw ki bdew ya7maro
M3a chway ma3dnous wbsal a7mer Em
B : Hhhhhhh mriigel
A : Douda
B : Tayy
A : 7louwa
A : T3adi rou7a
B : Hhhhhhh behi
A : 3ibara makel tri7a
B : Ltawa mar9at
A : Si rget 12:00
Gomet taw
4 heur
Hhh
B : Rrta7tch chwaya
A : Chway
B : 3lh 9omt tawaa
A : Taw na3mel faha douch
Taw narje3 fransis
Manajench norged barcha
B : Hhhhhhh behiii
A : Sirtout fi nhar
B : Sayes rou7k ,enti 3mltou lbriik
A : Manich nawem barcha
Aw fi balek
Oui Kol chya 7ader 3malto welt lbare7
Tawa enti kol nharin thabet taswira
B ; Hhhhh eyy
A : Eyy Far7a brou7ek
B : Hhhhh eyy
A : Ok”
v
13 décembre 2016 17:01
“B : Hani rakech winek inta = Ou-es tu ?
Cava lhmd mercii = grace a Dieu ca va merci
Nes2il 3lik nu plus = je ne demande plus a toi
Yesel 3lik el5ir = demande a moi plus (?)

A : Hani rakech fi dar = tu es a la maison

B : Makich te5dem = tu ne travailles pas

A : Non
Ken tfakli la3chiya Si non demain matin = Si tu es fatiguee la soiree si non demain matin

B : Kan marte7 au moin a3mil doura tfarhed chway = Si tu es repose au moins fais un ronde/tour avec un peu d'amusements (?)

A : Hani kent lbara = j'etais a l'extérieur / dehors
Chay ywaje3 elgalb = le Coeur fait mal un peu
3la Noël we revion = sur Noel et revion (?)
Walah mouta bel7ya a7na = je jure par Dieu nous mourons avec la barbe (?)

B : Hani na3ref = moi je sais
allah 8aleb : on le dit dans des situations désespérées et impuissantes
5ouya chnowa bech na3mlou moulaha rabi » = mon frere nous allons faire quoi ? Que Dieu la (cette calamité) facilite
Citation
chanatova3 a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous traduire cet texte svp
Merci

“B : Hani rakech winek inta
Cava lhmd mercii
Nes2il 3lik nu plus
Yesel 3lik el5ir

A : Hani rakech fi dar

B : Makich te5dem

A : Non
Ken tfakli la3chiya Si non demain matin

B : Kan marte7 au moin a3mil doura tfarhed chway

A : Hani kent lbara
Chay ywaje3 elgalb
3la Noël we revion
Walah mouta bel7ya a7na

B : Hani na3ref
allah 8aleb
5ouya chnowa bech na3mlou moulaha rabi »
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook