Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
darija et les nouveaux oriantalistes
d
3 juin 2006 23:05
Salam,


Est ce que vous avez remarquer dernièrement plusieurs initiatives soit des personnes etrangeres (francaises notamment) ou des centres culturels etrangers soi disant pour "la promotion de la langue darija".

Ainsi il y a quelques mois, une dame francaise a lancé un journal gratuit en darija à tanger, un autre journal (toujours gratuit) est lancé à salé par le centre culturel français, ainsi que plusieurs séminaires organisé par ce dernier (un certain Dominique Caubet est tres actif dans ce sens) relayé par des journaux tres francophones (le journal telquel ont en fait un combat) !!

Je me pose pas mal de questions sur ces actions!!! Dans quel but ces gens veulent faire emerger une "langue" à part pour le maroc ? ils disent que ca permet d'instruire plus de gens !!!or ceux qui arrivent à lire peuvent facilement comprendre l'arabe classique, et puis quel darija ?puisque ca dpend de chaque region. et puis on a deja du mal à traduire les etudes notamment scientifique qu'on arrivera jamais à le faire en darija!!

Et puis ceux qui relaient ces theses au maroc sont principalement francophones, et ca les derangent absolument pas qu'on parle francais à la tele sachant que les gens qui comprennent le francais sont beaucoup moins nombreaux que ceux qui peuvent comprendre l'arabe classique !!!

Le pire c'est que ces gens, qui prennent comme modele la france, oublient de dire que dans ce pays il y a beaucoup de langues regionales qui ont état simplement rayés et que c'est pas parceque il ya un langage de la rue qu'on l'introduit dans le dictionnaire!!
m
3 juin 2006 23:17
je t'ajoute aussi desertup une réunion des parents d'élève des lycées français de casa à la salle lacroix du lycée lyautey (lycée français le plus connu de maroc) pour discuter de "la promotion de la darija" sous l'égide d'une femme française j'ai oubliée sans nom, mais elle doit avoir queqlques chose avec le centre culturelle français, donc je me demande c quoi le but moi aussi, surtout que les gens derières tout ça sont des francophones
f
4 juin 2006 10:02
Moi je crois que:

Primo: la Darija est vitale et que les francais n'ont pas a se meler de cette question.

Pour nous maghrebins on passe notre temps a traduire dans nos tetes: du francais vers la darija ou le berbere, de l'arabe classique ou moyen oriental vers ces memes langues et pour d'autres immigres du neerlandais- norvegien- anglais etc. vers le francais puis vers la darija- berbere..brefle casse tete
et migraine quotidienne guarantie.
---------------
L'arabe classique (en tant que langue de communication, de religion et aussi ausii langue de reference ou on puise la majorité des mots de la darija..) demeurre indetronable.
Idome pour les idiomes amazighs.
----------------

Secundo: Les francais..et les autres francophones,..ont la trouille que l'anglais ne detronne le francais y compris au Maghreb et dans leurs anciennes colonies (c'estd deja en cours)..et ils nous proposent cette leurre de Darija ...pour camoufler l'antagonisme anglais-francais.
---------------


Bref c'est a nous tous de re-definir et de decouvrir nos identités san emotion ni interference de ces centres culturels trop franchouillards.
Willi ma cheftouni rahmou alyia Wana rani machit, wana rani mchit wel houl eddani Fathi .... dima ghiwani
a
4 juin 2006 11:13
que ce que tu veus qu'ont parlent l'arabe classic a la maison? Darija c'est notre langue parle pourkoi pas l'ecrire?.
un peuple innove que s'il etulise sa langue parle, dans la music l'ecriture (ont s'exprime mieux en darija qu'en autre langue) il faut arrete avec ohh les mechants occidentaux.

moi je preferre entendre hoba hoba qu'ecoute samira said ou ben siid je ne sais meme pas c'est koi son nom et j'aime voire le teatre de dasoukine avec la darija que de le voire en arabe classic ptetre s'il y a un dialect egyptien c'est un peus mieux mais l'arabe classic c'est juste pour le coran et l'islame le reste c'est la darija.

bon c'est mon opinion personnel ptetre que je suis different des autres marocain qui veulent l'arabe classic.
S
4 juin 2006 11:19
Citation
auscasa a écrit:
que ce que tu veus qu'ont parlent l'arabe classic a la maison? Darija c'est notre langue parle pourkoi pas l'ecrire?.
un peuple innove que s'il etulise sa langue parle, dans la music l'ecriture (ont s'exprime mieux en darija qu'en autre langue) il faut arrete avec ohh les mechants occidentaux.

moi je preferre entendre hoba hoba qu'ecoute samira said ou ben siid je ne sais meme pas c'est koi son nom et j'aime voire le teatre de dasoukine avec la darija que de le voire en arabe classic ptetre s'il y a un dialect egyptien c'est un peus mieux mais l'arabe classic c'est juste pour le coran et l'islame le reste c'est la darija.

bon c'est mon opinion personnel ptetre que je suis different des autres marocain qui veulent l'arabe classic.

au casa, je suis d accord mon frere
le crime ne paye pas, mais il occupe
S
4 juin 2006 11:41
je ne pense pas que l'exemple de hoba hoba spirit soit un bon exemple
dans leurs textes c'est plutot un mixage de 20% darija, 60% français et 20% anglais
The search for truth is more precious than its possession
S
4 juin 2006 11:43
je suis pour le darija riche et authentique, celui de abderahmane lmejdoub chanté par houssine toulali et nass elghiwane

mais en aucun cas celui qui consiste à darijiser le français
The search for truth is more precious than its possession
a
4 juin 2006 12:31
bon hoba hona etulise darija et francais et anglais c'est pas un bon exemple c'est vrais mais bon tu comprend ce que je veus dire, mais n'oublie pas que darija c'est aussi une mexture de langue, casrouna mriziga cousina hahaha et il y a toujours des nouveaux mots qui enrichie cette langue parle.
super langue que j'aime.
f
4 juin 2006 12:40
A Salvaor Dali:

Priere de me dire ou on peut commander des ecrits de Abderrahamnae Mejdoub.

Merci.

Un ghiwani convaincu
d
4 juin 2006 14:47
Re salam,


Il ya 2choses :

1. Le fait que des centres etrangers s'activent à ce point là pour ne dire ce qu'est bon pour nous ou pas est plus que suspect, sachant que ces gens là sont plus proches des cercles de decisions qu'aucun autre organisme et dire qu'on fête 50 d "indepédance"!!!( à rappeler qu'au maroc 10 000 eleves de l'élite marocaines sont dans des écoles francaises)

2. le darija qu'ils proposent est plus celle de hoba hoba spirit et de la bourgoisie francophone

3. Je suis pas du tout contre darija au contraire, mais de la qu'elle soit une langue, c'est une utopie:
encore une fois, darija dépend de chaque regions et des grosses differences existent entre celle de doukala et celle de tetouan ou laayoune!!moi à la maison on parle hassani et je peux vous dire que c'est vraimment rien à voir. Donc à moins de formater tous les marocains !!.Au moins maintenant l'arabe et l'amazigh permettent de rassembler le peuple.

Je pense qu'il faut plutot plus d'acces à l'éducation et encourager l'amazigh et l'arabe comme 2 langues du pays au lieu du francais et le darija francais qu'il veulent nous imposer!!

Je pense aussi qu'il y a volonté d'une séparation beaucoup plus importante entre le maghreb et l'orient pour des raisons politiques, et la langue est une composante importante.
m
4 juin 2006 15:55
desertup, t'as raison car dans la réunion au lyautey dont j'ai parlé y avait le groupe hoba hoba spirit, c vraiment scandaleux des ratés du système scolaire viennent parler de "l'avenir de la langue" je crois que ça devient l'anarchie au maroc dans l'ère de M6.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook