qui ne comprends pas DARIJA ?
j'ai remarqué qu'on est quelques personnes qui aiment de temps en temps reagir en darija. mais beaucoup de personnes ne comprennet pas.

alors j'imaerai savoir combien de personnes ne comprennent pas DARIJA?
et comment pouvons nous vous aider à comprendre ? tout en continuant à intervenir comme on veut. parce que ce n'est pas un manque de respect mais juste une envie culturelle.( on va dire )

voilà



J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net
DARIJA MAKIN MAHSSAN MANHAclap
oui mais on lit souvent sur le forum ( pouvez vous traduire parce que je ne comprends rien )
daba 7na l'avantage "adna , kanhadrou les 2 , mais il y'en a qui l'ont pas eu , alors ça serait bien de savoir comment les aider quitte à transformer ce post en dictionnaire ( français _ Darija )



J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net



Modifié 1 fois. Dernière modification le 10/11/06 15:36 par el 3aKel.
moi
Citation
Lalafifi a écrit:
moi

tu ne comrends rien de rien ?
coment on peut t'aider alors ?



J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net
faut déja expliké grinning smiley sé koi le "darija" tongue sticking out smiley



Karimsmiling smiley.......un Z'hommegrinning smiley, un vrai!!!!ptdr
KarimouIll.............un angeAngel dans ce monde de bruttongue sticking out smiley
Citation
el 3aKel a écrit:
Citation
Lalafifi a écrit:
moi

tu ne comrends rien de rien ?
coment on peut t'aider alors ?

je ne comprends rien de rien (porque rifia) qu'est ce que j'aimerai comprendre l'arabe in love bizarement j'arrive à le lire et à l'ecrire...
Ana matane h-darche darijagrinning smiley
Ourte tssnarkhte tachelhittegrinning smiley
Ourte sawaret tarifitegrinning smiley



**M'sskine, bgha m'sskina, tzawjou ou thanate lamdina**
ba_ssma ramène pas ta sauce toi aussi LOL

wellah que pour une fois je suis sérieux



J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net
Citation
el 3aKel a écrit:
oui mais on lit souvent sur le forum ( pouvez vous traduire parce que je ne comprends rien )
daba 7na l'avantage "adna , kanhadrou les 2 , mais il y'en a qui l'ont pas eu , alors ça serait bien de savoir comment les aider quitte à transformer ce post en dictionnaire ( français _ Darija )


moi heureusement qu'il ya des gens qui me comprend des fois rah tatl3e liya hade le françawiya fe sehti surtout que je suis nul et je fait des effort pour écrire mais n'empeche ps que je le fait juste pour que les autres me comprend c ps du racisme wella ps de respect
je pense qu'il vaut mieux traduire chaque passage écrit en darija, sinon ouvrir un post pr les mots en darija traduits en français
le problème se pose aussi qd on utilise des chiffres au lieu des lettres comme :3, 7, 9..., ça complique les choses pr les gens qui font un effort pr lire et comprendre
hanane on a mis une fois un poste où on a donné l'equivalent de chaque ( chiffre = lettre )
mais on peut le refaire



J'ai demandé à ce qu'on me banisse, et on l'a fait , et je remerci celui qui l'a fait. si vous voulez me contacter cherchez ( elma3ti ) sur bladi.net
Citation
el 3aKel a écrit:
ba_ssma ramène pas ta sauce toi aussi LOL

wellah que pour une fois je suis sérieux



Yak ntaya 3akelgrinning smiley


Bien pour répondre à ton post, rien de mieux que de mettre la traduction entre parenthèses.
Mais ca certains le font déjà (dont moi de temps en temps).



**M'sskine, bgha m'sskina, tzawjou ou thanate lamdina**
Si je parle en darija sa veut dire que j'arrive ps a écrire en Fraçais donc c a vous de me traduire SVP
La langue officielle de ce forum c'est le français à ma connaissance, et le meilleur moyen de communiquer ici c'est la langue commune.

Moi je ne parle pas le darija et je ne vois pas pourquoi j'écrirais en Rifi ou en Espagnol ou en Anglais sachant que beaucoup de comprendraient pas.


Alors quand vous voulez à tout prix écrire en darija, pensez systématiquement à la traduction, ce sera plus respectueux pour tous le monde smiling smiley
Citation
a écrit:
Lalafifi
je ne comprends rien de rien (porque rifia) qu'est ce que j'aimerai comprendre l'arabe in love bizarement j'arrive à le lire et à l'ecrire...


Moi c'est le contraire, je ne sais ni lire ni écrire l'arabe mais je parle parfaitement notre darija que j'adore pour ses subtilités et ses nuances de région à région.
Citation
BeautéDuRif a écrit:
La langue officielle de ce forum c'est le français à ma connaissance, et le meilleur moyen de communiquer ici c'est la langue commune.

Moi je ne parle pas le darija et je ne vois pas pourquoi j'écrirais en Rifi ou en Espagnol ou en Anglais sachant que beaucoup de comprendraient pas.


Alors quand vous voulez à tout prix écrire en darija, pensez systématiquement à la traduction, ce sera plus respectueux pour tous le monde smiling smiley


E si je ne suis ps forte en Français comment je vais faire? partir chez moi je croie
Perso je sais ce qu'il me faut : un stage d'un an dans une famille marocaine, qui ne parle que le darija du matin au soir... à bon entendeur smiling smiley
Salam a khouya l3akel.....ana 3andi mochkil kbiiiiiir.....wa rani stel fedarija....khouk ma tay 3ref i9ol hta salam......

le3fouuuuuuuuuu

héhéhéhéhé smiling smiley
Citation
coolman a écrit:
Salam a khouya l3akel.....ana 3andi mochkil kbiiiiiir.....wa rani stel fedarija....khouk ma tay 3ref i9ol hta salam......

le3fouuuuuuuuuu

héhéhéhéhé smiling smiley

zide ni 3lik coolman rani waloo fi darija ghassni dima moutarjime terjame liya be3da dak chi li ktebti hitachemafhamte hta waza loool