Citation
Hazall a écrit:
(j'ai déjà posté ce messages dans plusieurs autres sites mais je n'ai pas encore eu de réponses et j'aimerai vraiment m'y mettre le plus vite possible donc je tente ma chance ici)
Salem Aleykoum, je voudrai poser une question aux musulmans (francophones) qui ont déjà lu le Coran en entier : comment avez-vous fait ?!
Chaque année, je me dis que je dois le faire, chaque année, je commence à le lire pendant le ramadan, généralement les 5 ou 6 premières sourates puis je suis découragée et j'abandonne. Là, je voudrai vraiment le lire et surtout le COMPRENDRE mais je m'y prends mal comme je ne sais pas lire ni comprendre l'arabe littéraire, je me contente des traductions. Alors j'aimerai avoir des conseils venant de celles et ceux qui l'ont déjà fait, comment dois-je m'y prendre ?
Par exemple, pensez-vous que je dois me renseigner sur la vie des prophètes avant, en savoir plus sur l'histoire du monde musulman (deux sujets que je ne maîtrise absolument pas) avant d'entreprendre de le lire pour VRAIMENT donner un sens à ma lecture et comprendre ce que je lis ? Ou au contraire dois-je seulement me concentrer d'abord sur le Coran ? Comment avez-vous fait ? Quels sont vos pré-requis ? Avez-vous des lectures, des livres, des vidéos, des sites (quelque chose de structuré) à conseiller ? Je vous écris car je suis sûre de ne pas être la seule, j'ai honte quand je me dis que je suis musulmane mais que je n'ai JAMAIS LU LE CORAN, c'est pourtant la fondement de notre religion. Néanmoins, j'admire les reconverti(e)s qui eux ont su le faire, je les admire d'avoir eu la force et la foi d'entreprendre cette lecture et toutes les recherches à propos de notre si belle et riche religion que nous musulmans "de souche" (pas tous) prenons souvent pour acquise.
Citation
al qurtubi a écrit:
wa alaikoum assalam
Ce qu'il manque vraiment de nos jours, c'est un tafsir complet traduit
Ce que l'on trouve récemment est en général une traduction abrégée pour le tafsir d'ibn kathir
Il faudrait traduire des oeuvres complètes du type tafsir at tabari, al qurtubi, al razi, shawkani, suyuti et orientées sur divers sujets
par exemple, l'imam al razi est plutôt orienté théologie dogmatique (aqidah, etc)
l'imam al qurtubi commente beaucoup en utilisant la grammaire
L'imam ibn kathir a joué sur la concision
Pour l'instant, ce qu'on trouve en librairie, même si c'est mieux qu'avant est assez pauvre, on a l'impression que l'héritage islamique est superficiel, alors que c'est tout l'inverse
La moindre des choses quand on veut traduire serait de commencer par l'explication du Coran, ça me parait tellement évident
Citation
Kathya a écrit:
Bonjour
Moi non convertie encore je commence par lecture du Coran en traduction vous en pensez quoi ?