une chanson marocaine super connue mais j'ai oublié le nom de l'artiste
salam à tous t mabrouk el aïd à vous

je cherch une chanson qui fait "nsitini haram a3leik"

c une chanson ancienne du répertoire marocain mais qui a été bcp reprise

aidez moi à trouver le nom de la chanson et de l'interprete

merci d'avance à tous



La vraie faute est celle qu'on ne corrige pas
Ibrahim 3alami "ya nassi"




rah fark 3adim bine tefah o romana
wach mine fark bine nta, nta o ana

nass el ghiwane
waw vraiment pas évident ton indice n'est pas super super ! à partir d'une phrase faut trouver le chanteur qu'il l'a prononcé.... et quel phrase ? une phrase aussi banal que "ya bent nass" ou "habib galbi" mdrrr

au moins un couplet ça nous aurait mit sur la piste...

bon j'arrete d'etre méchante car en rélité moi aussi je le fais , je te taquine miss ;-)

à moi avis, il y'a de forte chance que cette zik (que je connais) soit celle chantée par IBRAHIM EL ALAMI.

voilà j'espère t'avoir aidé
@ Meem : wallahi si je savais j'aurais été plus explicite grinning smiley

@ Rajaouia et Meem : merci vous ASSUREZ!!! Welcome



La vraie faute est celle qu'on ne corrige pas
Je ne sais pas si cela a qq chose à voir mais dans un taxi au Maroc j'ai entendu une chanson de type andalou entraînante.
La chanson était peut être interprétée par Amina el alaoui: le refrain c'était" nghib 3la hbibi hram".

J'ai cherché en vain mais à ce jour je ne sais pas d'où elle vient cette chanson.

Vous savez vous??
salam

c brahim alami

ya nassi
salam

et voilaaaaaaaaaaa faites vous plaisir

[vjJHB2d4" target="_blank" rel="nofollow" >www.youtube.com]
Citation
Oumayma a écrit:
salam à tous t mabrouk el aïd à vous

je cherch une chanson qui fait "nsitini haram a3leik"

c une chanson ancienne du répertoire marocain mais qui a été bcp reprise

aidez moi à trouver le nom de la chanson et de l'interprete

merci d'avance à tous



C'est Moulay chrif hassani en duo avec une nana.


Samahtak ana ila samhak Allah.
3adabtini hram 3lik...

Peut être c'est ca, non?



**M'sskine, bgha m'sskina, tzawjou ou thanate lamdina**
[www.yabiladi.com]



Qui donne ne doit jamais s'en souvenir. Qui reçoit ne doit jamais oublier.