Bili tu es tres loin Si tu as moins de trente ans demande à tes parents
Par contre SALMA tu marque un point mais je ne te dis pas à quel niveau Essaye de trouver à quelle occasion le mot chabacouni est pronnoncé, que dis-je, crié plutôt
C’était un genre de tissu très coloré et très brillant mais surtout le surnom des nouvelles recrues dans la police marocaine importées directement des villages berbères du sud, qui n'avaient aucune notion du francais langue officielle a cette période Et qui réponder a quelqu'un qui leur demander le chemin ; J’ai pas connaît! En bon français (je ne connais pas) voila pourquoi on les surnommé les chabacouni
Modifié 2 fois. Dernière modification le 17/01/06 18:52 par aicha.
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
mickaela a écrit: ------------------------------------------------------- > moi je sais, on le dit pour les soldats c un mot > françai c pa chabacouni mais "ça va caunier" > kest ce ke g gagner................
Je suis tout à fait d'accord avec toi, c'est une amie (gros bizzous à elle en passant), qui à grandit à Rabat, qui m'a appris cette expression : "Ca va cogner" Donc, je confirme ce qu'a dit Mickaela...
A part tes petites fautes d'orthagraphe,et qui n'en fait pas, n'est-ce-pas, chère mickaela, tu gagnes toute ma concidération et mon éstime Pour Zineb c'est un sans faute, Pour Aicha et son tissu, je me demande Aicha s'il ne s'agit pas du tissu qu'on appelait "Rabiaâ el adaouia " d'apres tes déscriptifs, je pense q'il s'agit bien de cela
A bientôt, pour d'autres énigmes bien de chez nous
Je ne résiste pas à citer ma grand mère( qu'elle repose en paix ) "-j'aimerai bien que tu me changes " HAD L'MAKLA " dis-elle à ma mère - Pourquoi? tu n'aimes pas le poisson ? répond cette dernière -Je ne parle pas du poisson je parle de l'MAKLA sur lequel je dors." On a bien compris qu'il s'agissait de MATELAS