Steph Ragga Man - Mafia c 4'21'' | 52 auditeurs
ÇáãÏÇÑÓ ÇáÇÌäÈíÉ
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãÇä ÇáÑÍíã
ÇæáÇ æ ÞÈá ßá ÔìÁ ÊÞÈáæÇ ãäì ÇÍÑ ÇáÓáÇã
ãÔßáÊì Çääì ÇÏÎáÊ ÇÈäÇÆì ÇáÇÑÈÚÉ Çáì ãÏÑÓÉ ÇÓÈÇäíÉÈÇáãÛÑÈ áíÊÇÈÚæÇ ÏÑÇÓÊåã ÓäÉ 1988 ßÇäÊ ÇáÇÍæÇá ÇáãÇÏíÉ ÈÎíÑ æáã ÇÌÏ Çì ãÔßá ÇáÇä ÊÛíÑÉ ÇáÇÍæÇ á ææÌÏÊ ãÔßá ÈÇáäÓÈÉ áÇËäíä ãä ÇÈäÇÆì ãä äÇÍíÉ ÊæÝíÑ ãÈáÛ ÇáÏÑÇÓÉ" ÇËäÇä ãä ÇáÇÈäÇÁ ÇáÇÑÈÚÉ ÍÕáæÇ Úáì ÔåÇÏÉ ÇáÈÇßáæÑíÇ æ íÊÇÈÚæä ÏÑÇÓÊåã ÈÇáÏíÇÑ ÇáÇÓÈÇäíÉ ÛÑäÇØÉ"

ÇáãÏÑÓÉ ÑÝÖÊ ÇÚØÇÆì ÇáäÊíÌÉ ÇáÏÑÇÓíÉ æÊØÇáÈäì ÈÇáÇÏÇ Á Çæ ÇáÝÕá Úä ÇáÏÑÇÓÉ ÍÇæáÊ ÔÑÍ æÖÚíÊì ÈÇáÍÌÌ æ ÇáÏáíá áßäåã áã íÊÝåãæÇ ãÔßáÊì ÇáãÇÏíÉ ÇáÇä áã íÈÞì ÇãÇãì Óæì ÇáÇÏÇ Á Çæ ÇáÈÍÊ áÇÈäÇÆì Úä Êßæíä ãåäì Çæ ÇÏãÇÌåã Ýì ãÏÇÑÓ ãÛÑÈíÉ ááÚáã ÇáÇÈä ÇáËáÊ ãÓÊæì Çæáì ÈÇßÇáæÑíÇ æ ÇáÈäÊ ÇáÑÇÈÚÉ ãÓÊæì ÇáÊÇ ÓÚÉ ÇÚÏÇÏì

ÓÄÇáí ßÇáÊÇáì æÇÑÌæÇ ãä ÇáÇÎæÇä æÇáÇÎæÇÊ ÇáÌæÇÈ ÇÏÇ ßÇäÊ áåã ãÚÑÝÉ Çæ ÏÑÇíÉ
åá æÒÇÑÉ ÇáÊÑÈíÉ ÇáãÛÑÈíÉ ÊÞÈá ÈÇÏãÇÌ ÇáÊáÇãíÏ Ýí äÝÓ æÖÚíÉ ÇÈäÇÆì ÎÕæÕÇ Çäåã áÇ íÌíÏæä ÇááÛÉ ÇáÝÑäÓíÉ
æåá áåã ÇáÍÞ Ýì æáæÌ ãÑÇßÒ ÇáÊßæíä Çáãåäì æåá åäÇß ãßÊÈ ÈÇáÓÝÇÑÉ ÇáÇÓÈÇäíÉ ÈÇáãÛÑÈ íãßääì ØÑÍ ãÔßáÊì áÏíå¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
æÔßÑÇ ãÓÈÞÇ áßá ãä ÇÑÓá áì ÌæÇÈÇ Ýí ÇáãæÖæÚ
ÇÎÊßã Ýí Çááå ãÌÏÉ
si tu le dis...
mais encore!!
lol grinning smiley

pour ceux qui savent lire l'arabe, faut aller dans "affichage" "encodage des caracteres" "arabe" et on peut lire evil



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]
6:\



LA CREATION D’UNE FEMME
La femme fut créée d’une côte de l’homme, Pas de sa tête pour être au dessus de lui, Ni de ses pieds pour être piétinée, Mais d’une de ses côtes pour être son égale, Sous son bras pour être protégée Et près de son cœur pour être aimé.
une traduction please

meme si c'est ecrit en arabe confused smiley
j'ai lu un tout petit peu parceque je suis tjrs aussi nul en lecture, si j'ai bien compris le titre c'est "el madressa la janaba" mais pas sur moody smiley; quelqu'un peut traduire ne francais moody smiley



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]



Modifié 1 fois. Dernière modification le 29/06/06 20:20 par joliedounia.
6:\6:\

yen a qui fume avant de poster



LA CREATION D’UNE FEMME
La femme fut créée d’une côte de l’homme, Pas de sa tête pour être au dessus de lui, Ni de ses pieds pour être piétinée, Mais d’une de ses côtes pour être son égale, Sous son bras pour être protégée Et près de son cœur pour être aimé.
Citation
joliedounia a écrit:
lol grinning smiley

pour ceux qui savent lire l'arabe, faut aller dans "affichage" "encodage des caracteres" "arabe" et on peut lire evil

à ok!!

fallait y penser 6:\
tu peux nous faire la traduction stp. grinning smiley
apres y'a ecrit; bismilah yra7man yrahim


je tradui petit a petit, meme si ça craint la traduction avec moi grinning smiley



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]
Citation
joliedounia a écrit:
apres y'a ecrit; bismilah yra7man yrahim


je tradui petit a petit, meme si ça craint la traduction avec moi grinning smiley

mdr!! y a bien une personne qui va t'aider.
awoual wa fbal kal sa3a 3abaloua men akhir asalam....

6:\6:\6:\6:\6:\6:\



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]
merci sabah de votre aide
Eh bien notre amie demande des informations à propos de l'intégration de 2 de ses enfants dans l'enseignement public marocain. etant donné qu'ils ont fait leurs études dans l'ecole espagnol au Maroc mais vue la situation financière les parents ne peuvent payer les frais de scolarité. l'un d'eux est en 1ère année bac et l'autre est en année finale du collège. Les parents se demandent si il y a cette possibilité d'intégration vu que ces enfants ne parlent pas le français ( et je crois que la meme chose pour l'arabe) car leurs études est en langue espagnol. voilà en résumé la traduction . A vous
Citation
respectable a écrit:
Eh bien notre amie demande des informations à propos de l'intégration de 2 de ses enfants dans l'enseignement public marocain. etant donné qu'ils ont fait leurs études dans l'ecole espagnol au Maroc mais vue la situation financière les parents ne peuvent payer les frais de scolarité. l'un d'eux est en 1ère année bac et l'autre est en année finale du collège. Les parents se demandent si il y a cette possibilité d'intégration vu que ces enfants ne parlent pas le français ( et je crois que la meme chose pour l'arabe) car leurs études est en langue espagnol. voilà en résumé la traduction . A vous

clap



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]
merci
oui ca ce que je veut dire juliedounia merci de la traduc
Citation
majda 45 a écrit:
oui ca ce que je veut dire juliedounia merci de la traduc

Ce n'est pas moi qui as traduit ton texte mais c'est respectable smiling smiley



_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/colo r]
(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)

Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur

(¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯) (¯`•._.•®®•._.•'¯)
_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/cent er]
oui ca ce que je veut dire juliedounia et respectable merci de la traduc
la reponsse s v p ??????????