Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??
Il s'appelel Mixiusate
Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??
Citation
Aymen1978 a écrit:
et un beur qui immigre à Londres? ça s'appelle "A bledarian" ? (tm)
Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??
Citation
a écrit:
Aymen1978 [MP]
Date: le 27 décembre 2007 à 11h35
et un beur qui immigre à Londres? ça s'appelle "A bledarian" ?
Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??
Citation
la citoyenne a écrit:
Salam,
Yrhame bokome comme le disent les algeros"connaissez vous la définition du mot blédard?
Non!
Je vous invite donc à lire cette page:[dictionnaire.tv5.org]
Citation
wasmen a écrit:
karmoss s'est réveillé ce matin,s'est connecté sur yabi...et s'et demandé ce qu'il allait nous poster comme karmossa où plutôt comme handia,même si ce n'est plus la saison;mais pour ça il doit avoir le secret....
alors nous,on le suit dans son délire m'karmass...mais j'ai remarqué qu'il n'a pas précisé ce qu'il doit être : un karmoss bledard...autres;
je suis presque sur qu'il s'est posé la question et qu'il doit avoir une réponse à nous fournir...alors,je lui dit : courage karmoss et dis-nous de quel type de karmoss tu es?
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
wasmen a écrit:
karmoss s'est réveillé ce matin,s'est connecté sur yabi...et s'et demandé ce qu'il allait nous poster comme karmossa où plutôt comme handia,même si ce n'est plus la saison;mais pour ça il doit avoir le secret....
alors nous,on le suit dans son délire m'karmass...mais j'ai remarqué qu'il n'a pas précisé ce qu'il doit être : un karmoss bledard...autres;
je suis presque sur qu'il s'est posé la question et qu'il doit avoir une réponse à nous fournir...alors,je lui dit : courage karmoss et dis-nous de quel type de karmoss tu es?
Rah mane fassilate bakore lhandi jaye mane drague
Citation
wasmen a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
wasmen a écrit:
karmoss s'est réveillé ce matin,s'est connecté sur yabi...et s'et demandé ce qu'il allait nous poster comme karmossa où plutôt comme handia,même si ce n'est plus la saison;mais pour ça il doit avoir le secret....
alors nous,on le suit dans son délire m'karmass...mais j'ai remarqué qu'il n'a pas précisé ce qu'il doit être : un karmoss bledard...autres;
je suis presque sur qu'il s'est posé la question et qu'il doit avoir une réponse à nous fournir...alors,je lui dit : courage karmoss et dis-nous de quel type de karmoss tu es?
Rah mane fassilate bakore lhandi jaye mane drague
attention zorro,tu dois modérer tes propos et surtout ne pas oublier que karmoss (alhandi) peut piquer et faire mal...il ne faut pas trop l'enerver,sinon il chouak...
Citation
Karmoss a écrit:
un marocain né au maroc et qui va etudier ou travailler ailleurs: c est un bledard
et:
un mexicain qui est né au mexique et qui va etudier ou travailler aux usa, c est aussi un bledard,
non??