Citation
nadia a écrit:
j'ai reçu cec_i d'une personne que je trouve assez bizar, que pensez de cette expression(perso jamais entendu ou lu):
"assalamo 3ala mani ittaba3a al hoda
aidon mobarakon saidon"
merci bcp
Citation
patience a écrit:
salam
effectivement c'est de l'arabe littéraire écrit en phonétik et ça n'a rien de bizzaroide!
sauf kil y'a une tite erreur
on dit aidon mobarakon said et non pas saidon
Citation
romh a écrit:Citation
patience a écrit:
salam
effectivement c'est de l'arabe littéraire écrit en phonétik et ça n'a rien de bizzaroide!
sauf kil y'a une tite erreur
on dit aidon mobarakon said et non pas saidon
kayfa haloki ya sabirah
Citation
ephenea a écrit:Citation
romh a écrit:Citation
patience a écrit:
salam
effectivement c'est de l'arabe littéraire écrit en phonétik et ça n'a rien de bizzaroide!
sauf kil y'a une tite erreur
on dit aidon mobarakon said et non pas saidon
kayfa haloki ya sabirah
kayfa halouka ya roumhoune?
ala yajouzou "aidoune saidoune"?
Citation
romh a écrit:Citation
ephenea a écrit:Citation
romh a écrit:Citation
patience a écrit:
salam
effectivement c'est de l'arabe littéraire écrit en phonétik et ça n'a rien de bizzaroide!
sauf kil y'a une tite erreur
on dit aidon mobarakon said et non pas saidon
kayfa haloki ya sabirah
kayfa halouka ya roumhoune?
ala yajouzou "aidoune saidoune"?
bikhayrine ya ephenatoune
na3ame yajouze