Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
besoin d'aide traduction tunisien svp
l
22 janvier 2014 21:38
bonjour, ayant de gros doute sur la sincérité de mon ami tunisien, pouvez-vous m'aider a traduite deux discussion svp? peut-être ce n'est rien, mais j'ai cru comprendre que ça "parlait" de moi ...
merci de votre aide
Voici la première :

« momken ena w lilou w louled mdrrr”
“Hhhhhhh »
« Nnnnn t serieux la!!!
3ayla heyla »
« 3ayla zarga »
« mdrr Wallah matbasi fi jorret essafra »
N « darkom lkol lebes?
hhhhhhhhhhhhhhhhh
nrawah beha lel gassrin yjab3ouna ezouz »
N « Mdrrrr
Ahawka ejaych ilkoll makbout fi jbal »
« hhhhhhhhhhhhh
ma ynikouhech hadhika
yeklouha »
N « Looool Tsir kertha »
a
24 janvier 2014 16:07
Possible moi, Lilou et notre fils (ou les garçons, dépendamment du contexte)
Non, t'es sérieux la ?
Famille extraordinaire
Famille arabe (traditionnelle)
Wallah de quoi faire galérer l'occidentale
Ta famille ca va ?
Je l'emmène à Gassrin, ils nous feront la fête à tous les deux.
Comme ça tout le monde attendra avec impatience (en gros)
Ils ne la bais... celle la
Ils la mangeront
Une catastrophe va arriver.


MDR = mort de rire
LOL = laughing out loud = mort de rire en anglais
l
24 janvier 2014 21:02
merci beaucoup smiling smiley
l
24 janvier 2014 21:15
tout ça ne lève pas trop mes doutes , est-ce que l'un ou l'une d'entre vous accepterai de me traduire une autre discussion en mp svp? ,
b
13 juin 2016 11:55
bonjour besoin traduction chkown gal gbal ana wala enta ok mock lazim 3 la ra 7 tik
reponds ok
haya liltek zina tawa sam 7 ni 3 ali 9 la 9 reponds belahi
walabi
9 adekech romansia
ent mahow
bahi ab9i wa 7 dek n 7eb n
B
14 juin 2016 23:38
Peut-être on peut le traduire comme ça :

Qui a dit avant que moi ou toi ok (mock = ta mere ?) il faut que tu reposes
réponds ok
aya bonne nuit maintenant excuses-moi pour te déranger réponds s'il te plaît
walabi = ??? (peut-être c'est une faute et le mot doit être : walahi = jure par Allah (Dieu))
il ne suffit pas de romance ?
toi tu n'es pas lui (?)
ok bien reste seul(e) je t'aime
Citation
beatrice22 a écrit:
bonjour besoin traduction chkown gal gbal ana wala enta ok mock lazim 3 la ra 7 tik
reponds ok
haya liltek zina tawa sam 7 ni 3 ali 9 la 9 reponds belahi
walabi
9 adekech romansia
ent mahow
bahi ab9i wa 7 dek n 7eb n
s
14 septembre 2017 09:58
Besoin qu'on me traduise en français:
-rabbi yfadhalkom leb3adhkom

-rabbi yhanihoum w3a9b lik 5ouya

Merci d'avance
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook