Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Besoin aide pour traduction en darija
Y
17 novembre 2014 20:30
salam je parle très bien le darija mais il y a un mot ou plutôt une expression qui m'échappe.

Mes parents m'ont présenter une fille du bled et j'aimerais lui faire comprendre avec beaucoup de respecter qu'elle ne m'intéresse pas.

Comment dites vous en arabe ou darija pour quelle comprenne " je trouve qu'il n'y a pas de feeling entre nous , je suis désolé "

merci beaucoup
17 novembre 2014 20:40
Aleykoum salam dit lui semhiliya ana wi yek matfahmnach et voila
Y
17 novembre 2014 20:43
Oui mais c méchant de dire matfahamnach.. sa veut dire on c pas compris mais sur quoi? suret que nos parents sont très amis. Jveux pas la froissé
17 novembre 2014 20:50
Citation
YassirMaghribi a écrit:
Oui mais c méchant de dire matfahamnach.. sa veut dire on c pas compris mais sur quoi? suret que nos parents sont très amis. Jveux pas la froissé

Ben je sais pas moi perso j'aurai dit ça pcq au final lui dire sur le feeling est pas passer ça reviens au même. C'est pas mechant c'est la vérité. par contre si tu la fait espéré la c'est méchant.
ta le droit de dire non du moment que ta rien promis
T
17 novembre 2014 21:07
Vas au Forceps

tu vas tout de meme pas faire le Poete,c'est une rupture ou une courtise?

Alors dis lui

Chofi,ana w yek ci pas poussible...3atini tisse3,be3ed meni w mad3awetch d3ayitli.Khalini Tronquil pour la vie.Yalah salina,Safé!

Go3di Go3di (comme dise les Casaouis)

Tu m'excuseras,mon Arabe est un peu limite....

ou alors,tu as la version plus douce en Tamazight.

Ya Nubia Ino,Titawine Ino

Wa Dhehedh Thamerghadhe....akhsegh adhayé Thinidhe ichyueghine.Wa taridh zie rekhba mamayé wakhaq Tssaqssigh.
Wa ji uekhak gha itthachrene,thwadarayé khmanaya wa ghari mine daech gha inigh ue zamagh cha achsfahmagh... rakhoe qa 3assbakh, snagh bi lah akhess nadmagh, tataghach sam7ath rekhoe!

Jikhchem Gui Lkheyr w Lah i3awene.

Et sous ces belles paroles,tu prends la porte comme un Gentlemane



Modifié 1 fois. Dernière modification le 17/11/14 21:08 par Tamassint'.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
Y
17 novembre 2014 21:11
Je l'a fait pas espérer car on s'appel jamais , et pour le peu de fois que je l'es o tel il y a 15 000 blanc ….
faut que je trouve une phrase pour lui faire comprendre
M
17 novembre 2014 21:14
Tu lui dis : semhilia mabanech lia annana newaf9ou ou bien li9ou be3diatna désolé et si tu veux faire le romantique

Tu lui chante .....' manli9ch like mateli9i lia lol ana baghi wahda hihihihi
B
17 novembre 2014 21:15
Citation
Tamassint' a écrit:
Vas au Forceps

tu vas tout de meme pas faire le Poete,c'est une rupture ou une courtise?

Alors dis lui

Chofi,ana w yek ci pas poussible...3atini tisse3,be3ed meni w mad3awetch d3ayitli.Khalini Tronquil pour la vie.Yalah salina,Safé!

Go3di Go3di (comme dise les Casaouis)

Tu m'excuseras,mon Arabe est un peu limite....

ou alors,tu as la version plus douce en Tamazight.

Ya Nubia Ino,Titawine Ino

Wa Dhehedh Thamerghadhe....akhsegh adhayé Thinidhe ichyueghine.Wa taridh zie rekhba mamayé wakhaq Tssaqssigh.
Wa ji uekhak gha itthachrene,thwadarayé khmanaya wa ghari mine daech gha inigh ue zamagh cha achsfahmagh... rakhoe qa 3assbakh, snagh bi lah akhess nadmagh, tataghach sam7ath rekhoe!

Jikhchem Gui Lkheyr w Lah i3awene.

Et sous ces belles paroles,tu prends la porte comme un Gentlemane

J'prefere la version tamazight lol
T
17 novembre 2014 21:26
ou alors tu lui chantes la Chanson de Saad Lamjarred

[www.youtube.com]

Enty Baghya Wahed,
ikoune demo bered,
sakette dima Jamed,
Khelti mayidwich
ikoune rajel mra
Bezef 3la driouch

En gros tu joues la ruse,en lui fesant comprendre que ce n'est pas elle le probleme,mais bien toi...

Et Vue le succés qu'a eu ce tube aupres des filles au Maroc,je reste persuadé qu'elle comprendra le message
(Mdr)

Lors d'un de ces concerts en plein air a Tanger,il se trouvait que j'etais labas.Les Marocaines étaient toutes complétements hystériques,en ébulition devant la scene,elles hurlaient toutes bras en l'air "Yah saaaad!!!".Meme dans les concerts de Lorie ou des 2be3 y'a pas ça


Alors Crois moi,elle ne restera pas insensible a une si belle rupture...


En toute délicatesse,la pilule passera mieux.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 17/11/14 21:29 par Tamassint'.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
m
17 novembre 2014 21:44
Salam,



Feeling = chou3our = شعور


tu lui dis tout simplement :


Bghuite nkoun sarih me3ak = je veux être honnête avec toi

semehi liya ana ma3andi heta chi chou3our men jihtek = désolée je ne ressens aucun "feeling"


netemena tel9ay chi wahed li waf9ek = j’espère que tu trouveras quelqu’un qui te correspond




voilà tout simplement Heu pourquoi chercher à compliquer la vie quand on peut faire simple ?!!
c'est la faute de tes parents et toi tu n'es pour rien !! (sauf si tu as demandé à tes parents de te trouver une femme... et la c'est un autre sujet)
courage
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
Y
17 novembre 2014 21:51
Citation
ma-casablanca a écrit:
Salam,



Feeling = chou3our = شعور


tu lui dis tout simplement :


Bghuite nkoun sarih me3ak = je veux être honnête avec toi

semehi liya ana ma3andi heta chi chou3our men jihtek = désolée je ne ressens aucun "feeling"





netemena tel9ay chi wahed li waf9ek = j’espère que tu trouveras quelqu’un qui te correspond



voilà tout simplement Heu pourquoi chercher à compliquer la vie quand on peut faire simple ?!!
c'est la faute de tes parents et toi tu n'es pour rien !! (sauf si tu as demandé à tes parents de te trouver une femme... et la c'est un autre sujet)
courage



merci c parfait sa

Non jai yen demander ! c plutôt le père de la fille ki court depuis 2 ans chez mes parents pour me présenter sa fille du bled
m
17 novembre 2014 22:36
Citation
YassirMaghribi a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:
Salam,



Feeling = chou3our = شعور


tu lui dis tout simplement :


Bghuite nkoun sarih me3ak = je veux être honnête avec toi

semehi liya ana ma3andi heta chi chou3our men jihtek = désolée je ne ressens aucun "feeling"





netemena tel9ay chi wahed li waf9ek = j’espère que tu trouveras quelqu’un qui te correspond



voilà tout simplement Heu pourquoi chercher à compliquer la vie quand on peut faire simple ?!!
c'est la faute de tes parents et toi tu n'es pour rien !! (sauf si tu as demandé à tes parents de te trouver une femme... et la c'est un autre sujet)
courage



merci c parfait sa

Non jai yen demander ! c plutôt le père de la fille ki court depuis 2 ans chez mes parents pour me présenter sa fille du bled


de rien avec plaisir winking smiley
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
T
20 décembre 2014 00:42
j'aimerai savoir comment dis ton en arabe : tu dois faire avec ..

En effet je n'est pas un bon dialecte marocain ( darijja ) Aidez moi meerci Salam'Aleykom
20 décembre 2014 17:00
Citation
YassirMaghribi a écrit:
salam je parle très bien le darija mais il y a un mot ou plutôt une expression qui m'échappe.

Mes parents m'ont présenter une fille du bled et j'aimerais lui faire comprendre avec beaucoup de respecter qu'elle ne m'intéresse pas.

Comment dites vous en arabe ou darija pour quelle comprenne " je trouve qu'il n'y a pas de feeling entre nous , je suis désolé "

merci beaucoup

J'aurais choisi la formule plus diplomatique relative au destin ou plutôt l’absence de destin contre lequel on ne peut rien.
Samhini ; ana wouyak machi katba . ( Excuse moi ; toi et moi ce n'est pas destiné )
Bon, c'est la darija Algérienne, a toi de la "marocaniser".
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook