Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Bye Bye beslama....A3likoum
m
23 juillet 2004 14:47
Mdlazreg..
Ohhhh mais arrête ces p'tits smileys Bleus.... tu fais de la peine et tu rend ce forum triste .... lool
POur ton poeme siryne avait raison.....tkherbi9a ou sed9at loool
30 000 degré .... sinon tu nous fera gnaza
m
23 juillet 2004 17:07
mimicha:p,

Dis moi tu parles de quel poeme, celle en Francais ou celle en Arabe?!

J'ai ecris le deuxieme en Arabe pour ne pas permettre aux incivilises et inciviliees de me critiquer. J'ai hisser la barre dans un but bien preciswinking smiley.


Je dedie mes deux poemes a toi mimicha [grinning smileysans la gnaza et le hozngrinning smiley] :


TON ABSENCE EST UNE PLAIE


O Dieu aie pitie de mon ame et prend mon coeur en paix
le feu et la galere son apanage sans repit

L'aimee s'eloigne alors que je suis seul et perdu
et les maux me rangent corps et esprit

Orphelin de terre et orphelin de famille
dans un monde sans pitie et trop de soucis

Les pensees me hantent, tes yeux me tuent
et le coeur dans un malheur engloutit

Comment ferais-je sans tes mots, ton regard
et l'echo de ta voix qui dans mon coeur retentit

Ils me disent oublie, le bonheur est dans l'oubli
mon coeur se revolta et sur le coup repondit

Depuis quand les conseils
sont prodigues par les non avertis

Son amour s'est propage dans
mon coeur et au fond je l'ai sentit

Que Oujda celebre la lune
le soleil de ma vie s'est absentit




[ Merci a flifla et a siryne et a toute la classe beuretisee de ne pas continuer la lecture:p, la beaute jaillissante de ce qui suit que vous ne comprenez pas risque de declencher une decheance irreversible]


Firakoha 3ajabo


Allahoma Khod biyadi Kalbin meskinin wa rohin dalilatin yaa rabo
naaron tasta3iro ka2anaha waadon fi jobo

habibati ibta3adat fa2asbahto ka2ani al-dalilo al-3abdo
tatawalat 3alaya al-aalamo wa layssa li min habibati 9orbo

yatimo ahlin wa biladin, fi zamanin ka2anaho al-harbo
fi sama2i kalbi hoznon wa ahzanon ka2anaha al-sohobo

9ad saara 3akli laha mosayaran, li 3oyounin ka2ana al-tho9obo
ramat 9albi biwadin lam tadosho 3ajamon wa la 3orobo

fakayfa annawmo we bii sabaabaton shimatoha al-sabo
asma3o sawtaha fa 2ida al homoumo ila kalbi tojtalabo

3layka bi annissiani wa layssa li fi nissianiha ila al-karabo
Kada ya9oulo assofaha2o wa kalbi fi hobiha yandobo

ato3ta annasihato min kalbin lam yodmiho al-hobo
daka wa allahi khabalon bal daka al-3ajabo

sara kalbi motayahan biha fahowa al-yawma khara2ibo
ya3tasiro min law3atin ka2naha da2o al-jarabo

Ala Abligho Wajda ana al-9amara ataha yal3abo
Fa ila mata tadalo samsho kalbi 3ani gha2ibo


Ps: je t'ai dedie juste la beaute de mes deux poems [oui je sais je suis pretentieux:p, mais j'assumegrinning smiley], quant au meaning c'est pas du tout a toi.
p
23 juillet 2004 17:13
mdlazreg 9te3ti fi 9elbi wa saffi raha rada tji sad smiley

ahhhhhhhhhhh la vie!!!
m
23 juillet 2004 17:15
mdlazreg
kant3ettteeeeeee3 7ta ana sad smiley
drari 9elbou 3lina had lmawdouu3 lool

Oplla 3awtaaaaaniiiiiiiii !
s
23 juillet 2004 18:01
VAN L'OUIJDI ,

ton poème !!!!!!!!!

hihihihihihihiiiiiiiiiiiiii

hahahahahaaaaaaaa

surtout la phrase ;

son amour s'est propagé dans
mon coeur , et au fond je l'ai senti

hihihihihihihiiiiiiiiiiiiii

trop ford !!!!!

tu as du retourné tous les grands poètes dans leurs tombes , LA HONTE !



Message edité (23-07-04 18:02)
siryne
m
23 juillet 2004 18:22
Ecoute la folle, mon poem en Francais c'etait juste pour tester votre receptivite a la beaute et l'art. Une fois que j'ai decouvert que vous avez des coeurs comme decrit dans le saint verset suivant :

2.74. Puis, et en dépit de tout cela , vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus comme des pierres ou même plus durs encore; car il y a des pierres d'où jaillissent les ruisseaux, d'autres se fendent pour qu'en surgisse l'eau, d'autres s'affaissent par crainte d'Allah. Et Allah n'est certainement jamais inattentif à ce que vous faites.


J'ai alors opter pour ecrire mes poem en Arabe, ainsi il ya que les civilises qui puissent lire et apprecier.

NO PASSARAN l'esprit beuretise.
s
23 juillet 2004 18:41
ya el mahboul ,

va te recyclé va , la poèsie ce n'est ta spécialite ,

tu ecrie avec tes pieds toi , el maaza el mahboul ,

tu veus voire la beauté et l'art ?

va voir hicham sur forum feminin , et tu comprendra ce que c'est la vrai poèsie .

siryne
m
23 juillet 2004 18:57
Je te defie de traduire mon poeme Arabe au Francais.
m
25 juillet 2004 02:11
grinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smileyalors ma petite, tu acceptes mon defi ou pas?!grinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smiley
25 juillet 2004 04:34
chireen,

amuses-toi bezaf et une grande boussa juste pour toi smiling smiley

:o
m
25 juillet 2004 22:16
siryne, je suis inquitsad smiley. Moi je ne peux pas vivre sans toi sur ce forumsad smiley.

Tu es ou?!sad smileysad smileysad smileysad smileysad smiley






















je ne ferais jamais une maladie de ton absence:p. Au contraire je decouvre la joie de vivregrinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smiley.
m
25 juillet 2004 23:02
Chireen me manque sad smiley
Bisous à tous!!!

Missbizou

Tout homme peut être Père ... mais il n'est pas donné à tout le monde d'être un Papa ...
m
25 juillet 2004 23:19
Missbizou, une seule N te suffit:p.
m
25 juillet 2004 23:53
loll Mdlazreg
T'as enlevé ta minouche signature???
Elle t'allait si bien eye rolling smiley
Bisous à toi!!

Missbizou

Tout homme peut être Père ... mais il n'est pas donné à tout le monde d'être un Papa ...
m
26 juillet 2004 01:05
Chireen me manque également ..
sad smiley

Oplla 3awtaaaaaniiiiiiiii !
s
26 juillet 2004 12:33
Wesh el maaza , tu me provoque ?

J'accepete ton défi , ya el mahboul .

siryne
m
26 juillet 2004 15:41
Merci siryne d'avoir accepter mon defismiling smiley.


J'attends ta traduction avec impatiencesmiling smiley. Et Dis moi combien de siecles il te faut pour traduire ca :



Firakoha 3ajabo


Allahoma Khod biyadi Kalbin meskinin wa rohin dalilatin yaa rabo
naaron tasta3iro ka2anaha waadon fi jobo

habibati ibta3adat fa2asbahto ka2ani al-dalilo al-3abdo
tatawalat 3alaya al-aalamo wa layssa li min habibati 9orbo

yatimo ahlin wa biladin, fi zamanin ka2anaho al-harbo
fi sama2i kalbi hoznon wa ahzanon ka2anaha al-sohobo

9ad saara 3akli laha mosayaran, li 3oyounin ka2ana al-tho9obo
ramat 9albi biwadin lam tadosho 3ajamon wa la 3orobo

fakayfa annawmo we bii sabaabaton shimatoha al-sabo
asma3o sawtaha fa 2ida al homoumo ila kalbi tojtalabo

3layka bi annissiani wa layssa li fi nissianiha ila al-karabo
Kada ya9oulo assofaha2o wa kalbi fi hobiha yandobo

ato3ta annasihato min kalbin lam yodmiho al-hobo
daka wa allahi khabalon bal daka al-3ajabo

sara kalbi motayahan biha fahowa al-yawma khara2ibo
ya3tasiro min law3atin ka2naha da2o al-jarabo

Ala Abligho Wajda ana al-9amara ataha yal3abo
Fa ila mata tadalo samsho kalbi 3ani gha2ibo
b
26 juillet 2004 15:52
mdlazreg
Khdam ktrzalle fiha tbarklah alik ioua zidni!
A
26 juillet 2004 17:36
Salam !!


Bonnes vacances !

"Puisque tout coeur qui bat pour la liberté, n'a droit qu'à un peu de plomb, j'en réclame ma part !"( Louise Michelle )
s
26 juillet 2004 17:47
VAN el maaza ,

je te prepare ta traduction ce soir , et pas de commantaire , hein ?

et pourquoi tu ecris cent fois ton poème , on a compris , alors lache nous un peu ,

hade el maaza , liha wahd dbiha , hiya mahboula .

siryne
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook