Mdlazreg.. Ohhhh mais arrête ces p'tits smileys Bleus.... tu fais de la peine et tu rend ce forum triste .... lool POur ton poeme siryne avait raison.....tkherbi9a ou sed9at loool 30 000 degré .... sinon tu nous fera gnaza
Dis moi tu parles de quel poeme, celle en Francais ou celle en Arabe?!
J'ai ecris le deuxieme en Arabe pour ne pas permettre aux incivilises et inciviliees de me critiquer. J'ai hisser la barre dans un but bien precis.
Je dedie mes deux poemes a toi mimicha [sans la gnaza et le hozn] :
TON ABSENCE EST UNE PLAIE
O Dieu aie pitie de mon ame et prend mon coeur en paix le feu et la galere son apanage sans repit
L'aimee s'eloigne alors que je suis seul et perdu et les maux me rangent corps et esprit
Orphelin de terre et orphelin de famille dans un monde sans pitie et trop de soucis
Les pensees me hantent, tes yeux me tuent et le coeur dans un malheur engloutit
Comment ferais-je sans tes mots, ton regard et l'echo de ta voix qui dans mon coeur retentit
Ils me disent oublie, le bonheur est dans l'oubli mon coeur se revolta et sur le coup repondit
Depuis quand les conseils sont prodigues par les non avertis
Son amour s'est propage dans mon coeur et au fond je l'ai sentit
Que Oujda celebre la lune le soleil de ma vie s'est absentit
[ Merci a flifla et a siryne et a toute la classe beuretisee de ne pas continuer la lecture:p, la beaute jaillissante de ce qui suit que vous ne comprenez pas risque de declencher une decheance irreversible]
Firakoha 3ajabo
Allahoma Khod biyadi Kalbin meskinin wa rohin dalilatin yaa rabo naaron tasta3iro ka2anaha waadon fi jobo
habibati ibta3adat fa2asbahto ka2ani al-dalilo al-3abdo tatawalat 3alaya al-aalamo wa layssa li min habibati 9orbo
yatimo ahlin wa biladin, fi zamanin ka2anaho al-harbo fi sama2i kalbi hoznon wa ahzanon ka2anaha al-sohobo
9ad saara 3akli laha mosayaran, li 3oyounin ka2ana al-tho9obo ramat 9albi biwadin lam tadosho 3ajamon wa la 3orobo
fakayfa annawmo we bii sabaabaton shimatoha al-sabo asma3o sawtaha fa 2ida al homoumo ila kalbi tojtalabo
3layka bi annissiani wa layssa li fi nissianiha ila al-karabo Kada ya9oulo assofaha2o wa kalbi fi hobiha yandobo
ato3ta annasihato min kalbin lam yodmiho al-hobo daka wa allahi khabalon bal daka al-3ajabo
sara kalbi motayahan biha fahowa al-yawma khara2ibo ya3tasiro min law3atin ka2naha da2o al-jarabo
Ala Abligho Wajda ana al-9amara ataha yal3abo Fa ila mata tadalo samsho kalbi 3ani gha2ibo
Ps: je t'ai dedie juste la beaute de mes deux poems [oui je sais je suis pretentieux:p, mais j'assume], quant au meaning c'est pas du tout a toi.
Ecoute la folle, mon poem en Francais c'etait juste pour tester votre receptivite a la beaute et l'art. Une fois que j'ai decouvert que vous avez des coeurs comme decrit dans le saint verset suivant :
2.74. Puis, et en dépit de tout cela , vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus comme des pierres ou même plus durs encore; car il y a des pierres d'où jaillissent les ruisseaux, d'autres se fendent pour qu'en surgisse l'eau, d'autres s'affaissent par crainte d'Allah. Et Allah n'est certainement jamais inattentif à ce que vous faites.
J'ai alors opter pour ecrire mes poem en Arabe, ainsi il ya que les civilises qui puissent lire et apprecier.