Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Aucune Difference Entre Arabes Et Amazighs.
T
22 octobre 2014 16:09
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
Tarefsa a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:

tiens le forum pas beau grinning smiley c'est de l'humour ptdr

T'as pas retenu la leçongrinning smiley On dit a9am (je suis une fille).

Le forum da9bi7 (le forum n'est pas beau)

non je parle pas à toi genre je m'adresse au "forum" masculin tongue sticking out smiley je lui ai dit tiens t'es pas beau

donc on dit da9bi7 grinning smiley
arach al forum rak da9bih ptdr

Ah, d'accord. Dis-lui: chek da9bi7grinning smiley
m
22 octobre 2014 16:31
Citation
Tarefsa a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
Tarefsa a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:

tiens le forum pas beau grinning smiley c'est de l'humour ptdr

T'as pas retenu la leçongrinning smiley On dit a9am (je suis une fille).

Le forum da9bi7 (le forum n'est pas beau)

non je parle pas à toi genre je m'adresse au "forum" masculin tongue sticking out smiley je lui ai dit tiens t'es pas beau

donc on dit da9bi7 grinning smiley
arach al forum rak da9bih ptdr

Ah, d'accord. Dis-lui: chek da9bi7grinning smiley

chek da9bih (en ce moment) ptdr

merci bcq pour ce partage yawning smiley
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
T
22 octobre 2014 16:49
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
Tarefsa a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
Tarefsa a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:

tiens le forum pas beau grinning smiley c'est de l'humour ptdr

T'as pas retenu la leçongrinning smiley On dit a9am (je suis une fille).

Le forum da9bi7 (le forum n'est pas beau)

non je parle pas à toi genre je m'adresse au "forum" masculin tongue sticking out smiley je lui ai dit tiens t'es pas beau

donc on dit da9bi7 grinning smiley
arach al forum rak da9bih ptdr

Ah, d'accord. Dis-lui: chek da9bi7grinning smiley

chek da9bih (en ce moment) ptdr

merci bcq pour ce partage yawning smiley

De rienyawning smiley
w
22 octobre 2014 17:23
Salam

Retranscription phonétique plus correcte.


ar yalla watay ar yalla lmaadn d lbllar

Le thé pleur, pleur (l'ustensile) et le cristal.

ula lbrrad ar allani ihtn yosi gar afus

Et aussi la théière pleur quand elles est en de mauvaise main.

atay ka mou d iffugh iyyan ichwan attn zrran

Le thé n'est que pour la rencontre de bonnes gentes.

illin h lmakan inqin kra yagan a chard illat

Et se trouve en endroit propre (bien) où(dans ce lieu à toute bonne condition s'y trouve

afoulki itabla kih ihadr lmaadn dlbllar

La beauté à la table (service de table) quand présent l'ustensile et le cristal

dlfrach toujjoutini qimt yan izyyna

Parure bonne senteur respect à quelqu’un de bien.


mla zlina ssoq n yan ur ichwin a ttn aallumn

Si seulement il y avait séparation de marché (souk) un pour les bonne gent et un pour les mauvais gent.

aggisn yinzza gar atay arttn issa gar lqum

qu'il y soit vendu le mauvais thé pour être but par ces mauvaise personnes.

atay kamousifogh yan ur ichwan attn zaran

Ce thé ne convient qu'à ces mauvaises personnes.

ifoulki watay i willi drknin attn dawmn
Il est beau ce thé pour les personnes capables de faire durer

afoulki n ibnyan igh ig lhlal attn ghalluna

la beauté construite est halal (licite) pour être "fructifier"

tjja lmout i watay lihh izra yan izyyn
La mort à bon parfum au thé dans lequel en voit une personne de bien

sul slmahalt zrin lqwam lli gh llan

En plus dans la demeure y voit leurs bien être.

kchmn s lmahalat zrin lqwam lli gh llan

Il rentre et voit leurs bien être

dayt lhijab irbbi hurmih ssadat nnun

Et ce descend Par Dieu j'implore vos sadat

adagh ka sllmn igh a sawalgh urla naddr yan
Qu'il nous mette en paix quand on parle on ne site personne.


Traduction approximative.




Cela tourne autours de la convivialité autour d'un thé.


Un moment de convivialité, autour d'un bon thé, de bonne personne en un lieu de bien.

Des moments que l'on vaudrait dans la durée avec de bonne parole dans la dignité et le respect.

P.S.: je ne suis pas bon en traduction.

Si parmi vous, il y a un chleuh plus expert, c'est correction sont les bien venu.



Modifié 2 fois. Dernière modification le 22/10/14 20:54 par wakrim.
T
22 octobre 2014 19:28
Merci Wakrimsmiling smiley
m
22 octobre 2014 19:49
Salam,

Wakrim merci beaucoup de nous avoir traduit thumbs up



Modifié 1 fois. Dernière modification le 22/10/14 19:50 par ma-casablanca.
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
w
22 octobre 2014 20:57
Citation
Tarefsa a écrit:
Merci Wakrimsmiling smiley
Salam

Il n'y a pas de quoi, ce fut un plaisir.

Cependant il n'est pas facile de traduire ce style de chanson.
w
22 octobre 2014 21:01
Citation
ma-casablanca a écrit:
Salam,

Wakrim merci beaucoup de nous avoir traduit thumbs up

Salam

Il n'y a pas de quoi, c'est une traduction littéral,

content que ça vous a plu.
p
22 octobre 2014 21:11
Citation
wakrim a écrit:
Salam

Retranscription phonétique plus correcte.


ar yalla watay ar yalla lmaadn d lbllar

Le thé pleur, pleur (l'ustensile) et le cristal.

la femme pleure pleure sont bien aimé

ula lbrrad ar allani ihtn yosi gar afus

Et aussi la théière pleur quand elles est en de mauvaise main.

la femme pleure aussi quand elle et dans les mains d'un mauvais mari

atay ka mou d iffugh iyyan ichwan attn zrran

Le thé n'est que pour la rencontre de bonnes gentes.

la femme ne merite d'etre vue que par des gens bien....

illin h lmakan inqin kra yagan a chard illat

Et se trouve en endroit propre (bien) où(dans ce lieu à toute bonne condition s'y trouve

elle merite de vivre dans une maison propre avec tout se dont elle a besoin

afoulki itabla kih ihadr lmaadn dlbllar

La beauté à la table (service de table) quand présent l'ustensile et le cristal

la beauté de la maison en presence de se couple

dlfrach toujjoutini qimt yan izyyna

Parure bonne senteur respect à quelqu’un de bien.


ainsi que tout les meuble la bonne odeur (parfum musc) de se couple


mla zlina ssoq n yan ur ichwin a ttn aallumn

Si seulement il y avait séparation de marché (souk) un pour les bonne gent et un pour les mauvais gent. ici c'est a peut pret sa! lol

si seulement il y avait deux place une pour les pieux un pour les fornicateur au marché

aggisn yinzza gar atay arttn issa gar lqum

qu'il y soit vendu le mauvais thé pour être but par ces mauvaise personnes.

le mauvais thé sont les mauvaise femmes au mauvaise hommes ( fornication)

atay kamousifogh yan ur ichwan attn zaran

Ce thé ne convient qu'à ces mauvaises personnes.

fornicateur au fornicatrice

ifoulki watay i willi drknin attn dawmn
Il est beau ce thé pour les personnes capables de faire durer

et bien la femme a celui qui sais en prendre soin dans la durée



afoulki n ibnyan igh ig lhlal attn ghalluna

la beauté construite est halal (licite) pour être "fructifier"

c'est beau le hallal construit il fructifie (enfants)

tjja lmout i watay lihh izra yan izyyn
La mort à bon parfum au thé dans lequel en voit une personne de bien

la mort sans bon pour celui qui a vecu toute sa vie avec une personne bien

sul slmahalt zrin lqwam lli gh llan

En plus dans la demeure y voit leurs bien être.

kchmn s lmahalat zrin lqwam lli gh llan

Il rentre et voit leurs bien être

dayt lhijab irbbi hurmih ssadat nnun

Et ce descend Par Dieu j'implore vos sadat

adagh ka sllmn igh a sawalgh urla naddr yan
Qu'il nous mette en paix quand on parle on ne site personne.


Traduction approximative.




Cela tourne autours de la convivialité autour d'un thé.


Un moment de convivialité, autour d'un bon thé, de bonne personne en un lieu de bien.

Des moments que l'on vaudrait dans la durée avec de bonne parole dans la dignité et le respect.

P.S.: je ne suis pas bon en traduction.

Si parmi vous, il y a un chleuh plus expert, c'est correction sont les bien venu.
j'ai fait a peut pret la traduction de la metaphore



Modifié 3 fois. Dernière modification le 22/10/14 21:35 par menthe poivrée.
w
22 octobre 2014 21:37
Citation
menthe poivrée a écrit:
Citation
wakrim a écrit:
Salam

Retranscription phonétique plus correcte.


ar yalla watay ar yalla lmaadn d lbllar

Le thé pleur, pleur (l'ustensile) et le cristal.

la femme pleure pleure sont bien aimé

ula lbrrad ar allani ihtn yosi gar afus

Et aussi la théière pleur quand elles est en de mauvaise main.

la femme pleure aussi quand elle et dans les mains d'un mauvais mari

atay ka mou d iffugh iyyan ichwan attn zrran

Le thé n'est que pour la rencontre de bonnes gentes.

la femme ne merite d'etre vue que par des gens bien....

illin h lmakan inqin kra yagan a chard illat

Et se trouve en endroit propre (bien) où(dans ce lieu à toute bonne condition s'y trouve

elle merite de vivre dans une maison propre avec tout se dont elle a besoin

afoulki itabla kih ihadr lmaadn dlbllar

La beauté à la table (service de table) quand présent l'ustensile et le cristal

la beauté de la maison en presence de se couple

dlfrach toujjoutini qimt yan izyyna

Parure bonne senteur respect à quelqu’un de bien.


ainsi que tout les meuble la bonne odeur (parfum musc) de se couple


mla zlina ssoq n yan ur ichwin a ttn aallumn

Si seulement il y avait séparation de marché (souk) un pour les bonne gent et un pour les mauvais gent. ici c'est a peut pret sa! lol

si seulement il y avait deux place une pour les pieux un pour les fornicateur au marché

aggisn yinzza gar atay arttn issa gar lqum

qu'il y soit vendu le mauvais thé pour être but par ces mauvaise personnes.

le mauvais thé sont les mauvaise femmes au mauvaise hommes ( fornication)

atay kamousifogh yan ur ichwan attn zaran

Ce thé ne convient qu'à ces mauvaises personnes.

fornicateur au fornicatrice

ifoulki watay i willi drknin attn dawmn
Il est beau ce thé pour les personnes capables de faire durer

et bien la femme a celui qui sais en prendre soin dans la durée



afoulki n ibnyan igh ig lhlal attn ghalluna

la beauté construite est halal (licite) pour être "fructifier"

c'est beau le hallal construit il fructifie (enfants)

tjja lmout i watay lihh izra yan izyyn
La mort à bon parfum au thé dans lequel en voit une personne de bien

la mort sans bon pour celui qui a vecu toute sa vie avec une personne bien

sul slmahalt zrin lqwam lli gh llan

En plus dans la demeure y voit leurs bien être.

kchmn s lmahalat zrin lqwam lli gh llan

Il rentre et voit leurs bien être

dayt lhijab irbbi hurmih ssadat nnun

Et ce descend Par Dieu j'implore vos sadat

adagh ka sllmn igh a sawalgh urla naddr yan
Qu'il nous mette en paix quand on parle on ne site personne.


Traduction approximative.




Cela tourne autours de la convivialité autour d'un thé.


Un moment de convivialité, autour d'un bon thé, de bonne personne en un lieu de bien.

Des moments que l'on vaudrait dans la durée avec de bonne parole dans la dignité et le respect.

P.S.: je ne suis pas bon en traduction.

Si parmi vous, il y a un chleuh plus expert, c'est correction sont les bien venu.

thumbs up On voie la bonne culture amazigh, Je pratique plus un chleuh familial et la langue chleuh comme d'autre langue a ces subtilité, c'est cela qui rend la traduction difficile.
Merci pour cette apport. excellent.
p
22 octobre 2014 21:46
salamalykoum de rien je connais ses chanteurs et eux derriere chaque phrase se cache une metaphore a deviné....



Modifié 1 fois. Dernière modification le 23/10/14 08:08 par menthe poivrée.
23 octobre 2014 17:35
Voilà le sujet le plus débile au monde.

On est différent et on se ressemble... Et tu ne peux pas comparer les différences ainsi.

Ce que tu dois savoir, c'est que nous autres Amazighs, on est là depuis longtemps. ALors que les arabes, ce sont des envahisseurs venus de l'Est, de l'Arabie pour être exact.

Et leur culture arabe est une culture de m*******... Ils nous ont colonisé et ils ont imposé un mélange de leur religion et de leur culture.

La religion, je veux bien prendre... mais la culture arabe et la politique des pays arabes, ils peuvent les garder...

Bref... Ce sont des envahisseurs. Et tant qu'on ne leur aura pas pété la g*****, ils vont pas nous respecter et on ne va pas nous respecter.

Donc, les Amazighs doivent soumettre les arabes sur leurs terres et imposer leur culture ancestrale.

Aprés, on peut faire la paix avec les arabes à condition qu'ils respectent nos valeurs communes, c'est à dire, l'Islam.
p
23 octobre 2014 21:52
tout se que je sais c'est que la plupart des arabes sont des hagars des amazirgh !!! ils aimes pas les amazigh s ils les prennent pour des gens préhistorique coincée et tout.....
23 octobre 2014 22:22
Ah wé?

Les Amazighs avaient une culture tribale respectable. Et s'il y avait pas l'Islam, les arabes seraient encore dans le désert à se trancher la tête à dos de chameau...

Et au passage, regardez l'état islamique en Syrie, avec leurs bordels où ils violent les femmes Yazidis capturées lors des combats.

En théorie, c'est soit l'Islam réel. Soit la culture Arabe à l'état brut.

Et connaissant l'Islam... Je ne parierais pas sur lui au moment de chercher des responsables.
M
25 octobre 2014 14:49
Tu confirmes bien mes dires. Tu parles comme n'impore quel Arabe.
w
27 octobre 2014 00:39
Salam

Est-il un chleuh marocain dans son tahanout où ?




Modifié 1 fois. Dernière modification le 27/10/14 00:40 par wakrim.
27 octobre 2014 00:44
ouai et les perses sont des arabes aussi ....pkoi tant de complexe avec la différence ..?
Oui il y a bien des differences entre les deux et il ne sagit pas de dire que les uns sont superieurs aux autres, c juste une realité rien de plus.
l
27 octobre 2014 10:26
ma mere est kabyle ,mon pere est arabe ,,,,c'est une discussion bête ,,,nous somme tous simplement ALGERIENS
M
27 octobre 2014 10:34
Voilà le sujet le plus débile au monde.

LE plus debile au monde, tu dis. Ton monde doit ne doit pas etre plus grand qu'une......(censure par respect aux AUTRES)
27 octobre 2014 20:56
Le truc est simple, il y a deux cultures différentes. Et une religion en commun, pratiquée à travers le prisme des différentes cultures.

Et puis, il y a une culture dominante, car l'autre a été écrasée par les différentes institutions arabes.

Sinon, je suis un anarchiste, et j'ai découvert récemment que cela ne venait même pas de moi et de moi uniquement. Mais que c'était dans notre culture. Les "berbéres" ont toujours été anti-gouvernement.

Donc voilà... C'est la vie. On est xénophobes. Pas forcément racistes. Et le "berrani"... On en veut pas. Car jusqu'à aujourd'hui, l'étranger était un envahisseur belliqueux...
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook