Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Atlal d'oum Kalthoum
a
14 mai 2008 20:51
Traduction de cette chanson gravée à jamais dans tous les esprits des amoureux de la Diva d'orient:

[www.algerie-dz.com]
et la chanson:

[www.dailymotion.com]
a
14 mai 2008 20:57
C
14 mai 2008 21:43
Merci beaucoupppppppp !!!!!
Sa fait un moment que je la cherche !! thumbs up
a
14 mai 2008 21:56
7ayart 2albi m3ak
[fr.youtube.com]




amal 7ayati In love (c un des plus beau morceaux ds la chanson )

[fr.youtube.com]



hadéhi laylati In love
[fr.youtube.com]
C
14 mai 2008 22:15
Citation
armel a écrit:
7ayart 2albi m3ak
[fr.youtube.com]




amal 7ayati In love (c un des plus beau morceaux ds la chanson )

[fr.youtube.com]



hadéhi laylati In love
[fr.youtube.com]

Merci, je connais, ce sont de belle chanson.
Tu n'aurais pas les traduction en français ?? Car je comprend que moyennement le sens de ces chansons.
a
14 mai 2008 22:20
Je vais chercher les tradutions
si je trouve, je les posterai inchallah smiling smiley
i
14 mai 2008 22:22
Citation
armel a écrit:
Je vais chercher les tradutions
si je trouve, je les posterai inchallah smiling smiley

j'ai vu Oum kelthoum, j'ai su automatiquement que tu trainais par là grinning smileyClap
[center]Une seule et unique :zen: I S L A H :zen: [/center]
a
14 mai 2008 22:23
mdr islah


grinning smiley
a
14 mai 2008 22:36
Citation
armel a écrit:
7ayart 2albi m3ak
[fr.youtube.com]




amal 7ayati In love (c un des plus beau morceaux ds la chanson )

[fr.youtube.com]



hadéhi laylati In love
[fr.youtube.com]

salamsmiling smiley


T'aurais pas "alf lyla wa lyla?
C
14 mai 2008 22:38
Citation
armel a écrit:
Je vais chercher les tradutions
si je trouve, je les posterai inchallah smiling smiley

Merci smiling smiley
a
14 mai 2008 22:40
J'ai trouvé ca sur le net , mais la traduction n'est pas topsad smiley


inta 3omri


Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.

Vos yeux m'ont ramené à mes jours qui ont disparu.

A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou. A'alamouni Andam A'Ala El-Madhi wi gerahou.
Ils m'ont appris à regretter le passé et ses blessures.

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih. Cali shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
tout ce ke jai vu avt toi est une perte



Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh. Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Avec votre lumière, l'aube de ma vie a commencé.

Ad eyh min omry kablak ray w a'ada? Eyh ad min omry kablak rayons w a'ada?
Combien de ma vie avant vous a été perdu?

Ya habibi ad eyh min omry raah. Ya habibi annonce eyh min omry raah.
Il s'agit d'un passé perdu, mon amour.

Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah. Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah.
Mon cœur n'a jamais connu le bonheur dont vous êtes saisis.

Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah. Wala ce fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Mon coeur ne savais pas quoi que ce soit dans la vie autres que le goût de la douleur et la souffrance.

Ibtadait bilwakti bas ahib omry. Ibtadait bilwakti bas ahib omry.
J'ai commencé seulement maintenant à l'amour de ma vie.

Ibtadait bilwakti akhaf la ilomry yijri. Ibtadait bilwakti akhaf la ilomry yijri.
Et a commencé à craindre ma vie .

Kouli farha eshtakha min kablak khayali. Kouli Farha eshtakha min kablak khayali.
Chaque bonheur est un désir avant vous.

Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri. Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w Fikri.
Mes rêves ils ont trouvé à la lumière de vos yeux.

Ya hayat kalbi ya aghla min hayati. Ya hayat kalbi ya aghla min Hayati.
Oh mon coeur - Vous êtes plus précieux que ma vie.

Leih ma kabilni hawak ya habibi badri? Leih avec kabilni hawak ya habibi Badri?
Pourquoi je n ai pas rencontré votre amour avant?



Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh. Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Vous êtes ma vie qui commence son aube avec votre lumière.

Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah. Ellayali el hilwa wil wil mahabah Shouk.
Les belles nuits et l'aspiration et le grand amour.



Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak. Maa'ayah elhoub Douk Douk habah bhabah min Hanan kalbi illi taalshoukouh que hananak.
Goûtez l'amour avec moi peu à peu de la bonté du cœur est que l'aspiration à la bonté de votre coeur.

Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah. Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah.
Apportez vos yeux étroite pour que mes yeux puissent se perdre dans de vos yeux.
Apportez vos mains pour que mes mains repos dans le toucher de vos mains.

Yahabibi taa'ala w kfaya ill fatna. Yahabibi taa'ala w kfaya mauvais fatna.
a
14 mai 2008 22:42
les paroles en arabe

[lmrk.free.fr]

c dommage kil n ya pas de traduction en francais ou en anglais sad smiley
a
14 mai 2008 22:44
voila un site avec t les chansons , dont alf lila w lila winking smiley


[pages.6arab.com]
i
14 mai 2008 23:23
Thanks armoula yawning smiley
[center]Une seule et unique :zen: I S L A H :zen: [/center]
C
14 mai 2008 23:38
Merciiiii !!!!

Dis donc, tu es rapide, moi sa faits un bout de temps que je cherche, je trouve rien ...
a
14 mai 2008 23:55
De rien islah ,chamsadine smiling smiley
h
15 mai 2008 10:31
salam

Moi je l'ai voudrais en mp3 si quelqu'un d'entre vous à cela, je suis prenante

Merci
B
15 mai 2008 17:49
voici la traduction parue au journal alger soir

[maths86.isuisse.com]


je suis un inconditionnelle de cette chanson , je ne me lasse jamais d'écouer.
------------------------------------------------
a
15 mai 2008 19:09
Citation
armel a écrit:
De rien islah ,chamsadine smiling smiley

Choukrane Armel.
Une petite question: Les filles sont plus tendance à ecouter des chansons genre Abdelahlim Hafez 'qui tres bon aussi).D'où t'es venu cette passion pour Oum Katltoum ?
a
15 mai 2008 20:35
Salam abdou

J’écoute Abdelhalim hafez , mais je préfère de loin oum kelthoum smiling smiley
Pour moi aucun chanteur même Abdhalim ne pouvait altérer le rayonnement d’oum kelthoum
La qualité de sa voix, et surtout ce qui fait la différence avec les autres chanteurs c’est la presence sur secene (elle obligent les gens a la respecter),le choix des paroles aussi.
Oum kelthoum a chanté de la pure poésie arabe comme aucun chanteur ne la fait! La première qui a chanté el borda, Roba3iyat khayam (poèmes qui datent du XI e siècle).
Pour moi c’est la meilleure n’empeche j’ecoute aussi abdhalim,warda,asmahan, jaime bp fairuz aussi mais oum kelthoum reste la meilleure smiling smiley voili voila grinning smiley
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook