Arabophone please : comment on dit ?
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié
Salamou Alaykoum Wa Ra7matullahi Ta3ala Wa Barakatuh

N'ssit chouwaya (un peu)
N'ssit bzaf (beaucoup)

100% Darija grinning smiley
Citation
sun flower a écrit:
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié

Salam,

Nasiitu Qaliilan
Nasiitu Kathiiran
On dirait que tu écris en Indien toi... tongue sticking out smiley

Nassit 9alilan
Nassit Katiran

Moi j'ai cru que l'arabe classique c'était le Darija... grinning smiley


Citation
L'homme Etrange a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié

Salam,

Nasiitu Qaliilan
Nasiitu Kathiiran
Allez, on retourne au dodo Ya 7liiiiiili sleeping

merci

Citation
Ya 7liiiiiili a écrit:
On dirait que tu écris en Indien toi... tongue sticking out smiley

Nassit 9alilan
Nassit Katiran

Moi j'ai cru que l'arabe classique c'était le Darija... grinning smiley


Citation
L'homme Etrange a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié

Salam,

Nasiitu Qaliilan
Nasiitu Kathiiran
Citation
sun flower a écrit:
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié

salam,

excusez moi de mettre mon grain de sel, mais cela se dit exactement :

"la9ad nassit 9alilane"
"la9ad nassit kathirane"
Citation
jisuikiyes a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
Salam

Comment on dit en arabe classique :

j'ai un peu oublié
j'ai bcp oublié

salam,

excusez moi de mettre mon grain de sel, mais cela se dit exactement :

"la9ad nassit 9alilane"
"la9ad nassit kathirane"

Au contraire, mettez donc !

ça rajoute quoi "laqad" ?
ca depend du contexte,
moi je dirais:

- nassaytou ba3da ashay'2 /ou: nassaytou chay'2an maa (pour j'ai un peu oublié)
- nassaytou bi almarrah (pour j'ai tout oublié) et nassaytou alkathir (pour j'ai beacuoup oublié)
ça se complique par là...

Le contexte.

Par exemple :
- Tu sais parlé chinois ?
- Oui mais j'ai un peu / bcp oublié
Citation
sun flower a écrit:
ça se complique par là...

Le contexte.

Par exemple :
- Tu sais parlé chinois ?
- Oui mais j'ai un peu / bcp oublié

ça se dit "j'ai beaucoup oublié" ??? ptdr



salam o alykoum
Citation
sun flower a écrit:
ça se complique par là...

Le contexte.

Par exemple :
- Tu sais parlé chinois ?
- Oui mais j'ai un peu / bcp oublié

Dans ce cas je dirais:

- ajal, lakinani nassaytou chay'2a maa (ou/ ba3da alshay2) (oui, mais j'ai un peu oublié)
- ajal, lakinani nassaytou alkathir (oui, mais j'ai beaucoup oublié) ou aussi (et mieux!): ajal, lakinani lam a3od adkoro alkathir (litteralement: oui, mais je ne me souviens pas de bcp)


pour moi "nassaytou 9alilan/kathiran" c'est juste gramaticalement, mais c'est une traduction mot a mot
Citation
Aymen1978 a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
ça se complique par là...

Le contexte.

Par exemple :
- Tu sais parlé chinois ?
- Oui mais j'ai un peu / bcp oublié

Dans ce cas je dirais:

- ajal, lakinani nassaytou chay'2a maa (ou/ ba3da alshay2) (oui, mais j'ai un peu oublié)
- ajal, lakinani nassaytou alkathir (oui, mais j'ai beaucoup oublié) ou aussi (et mieux!): ajal, lakinani lam a3od adkoro alkathir (litteralement: oui, mais je ne me souviens pas de bcp)


pour moi "nassaytou 9alilan/kathiran" c'est juste gramaticalement, mais c'est une traduction mot a mot


Merci merci pour tout smiling smiley

Mais... si la traduction mot à mot est compréhensible, je vais m'en contenter je crois grinning smiley

Et le "laqad" alors, ça rajoute quoi comme notion ?
laqad n'est pas necessaire, mais c'est mieux de l'ajouter car ca fait vraiment arabe (ca accentue ce que tu dis)
Citation
Aymen1978 a écrit:
laqad n'est pas necessaire, mais c'est mieux de l'ajouter car ca fait vraiment arabe (ca accentue ce que tu dis)

ok merci
la phrase laqad nasit qalilan est compréhensible malgré tout ?
ou c'est genre de truc qui va faire rire un arabophone ?
salam,

en même temps c'est toi qui le voulait zah'rat 3bd asham'ss...
Citation
jisuikiyes a écrit:
salam,

en même temps c'est toi qui le voulait zah'rat 3bd asham'ss...


qui voulait quoi donc ?

moi je veux un truc pas trop soutenu, et compréhensible et facile à reproduire grinning smiley
Citation
sun flower a écrit:
Citation
Aymen1978 a écrit:
laqad n'est pas necessaire, mais c'est mieux de l'ajouter car ca fait vraiment arabe (ca accentue ce que tu dis)

ok merci
la phrase laqad nasit qalilan est compréhensible malgré tout ?
ou c'est genre de truc qui va faire rire un arabophone ?

oui c'est tout a fait compréhensible

mais c'est pas soutenu grinning smiley
mada taqoul ya ayman?

tourrido an yad7aka 3alayha al a3rabi?



salam o alykoum
Citation
jisuikiyes a écrit:
salam,

en même temps c'est toi qui le voulait zah'rat 3bd asham'ss...
Excellent!!!!!!!

La9ad kountou nassiyatan isma 8adihi azza8rati! choukran laka!



Mon amour...
Citation
habib75 a écrit:
mada taqoul ya ayman?

tourrido an yad7aka 3alayha al a3rabi?

hein hein
Aymen et les autres : vous voulez m'enduire d'erreur c'est ça ???

Ok, je vous retiens evil
Citation
Aymen1978 a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
Citation
Aymen1978 a écrit:
laqad n'est pas necessaire, mais c'est mieux de l'ajouter car ca fait vraiment arabe (ca accentue ce que tu dis)

ok merci
la phrase laqad nasit qalilan est compréhensible malgré tout ?
ou c'est genre de truc qui va faire rire un arabophone ?

oui c'est tout a fait compréhensible

mais c'est pas soutenu grinning smiley

ok je vois
ce "grinning smiley" en dit long, c'est genre du ptit nègre
Citation
sun flower a écrit:

qui voulait quoi donc ?

moi je veux un truc pas trop soutenu, et compréhensible et facile à reproduire grinning smiley

je me tourne les doigts sept fois avant de taper la vanne que je ne peux m'empecher de faire!

pkoi tends tu des perches aussi enormes toi aussi!!!!!



Mon amour...
Citation
sun flower a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
mada taqoul ya ayman?

tourrido an yad7aka 3alayha al a3rabi?

hein hein
Aymen et les autres : vous voulez m'enduire d'erreur c'est ça ???

Ok, je vous retiens evil

Non, non, tu peux dire laqad nassaytou 9alilan, tu vas te faire comprendre, même si je préfère "laqad nassaytou chay2an maa" car ça sonne plus "pur"


habib75, bizarre t'as pas fait de commentaire par rapport au mot "3abbad achamss", c'est du shirk, n'est ce pas? grinning smiley
Citation
Aymen1978 a écrit:
Citation
sun flower a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
mada taqoul ya ayman?

tourrido an yad7aka 3alayha al a3rabi?

hein hein
Aymen et les autres : vous voulez m'enduire d'erreur c'est ça ???

Ok, je vous retiens evil

Non, non, tu peux dire laqad nassaytou 9alilan, tu vas te faire comprendre, même si je préfère "laqad nassaytou chay2an maa" car ça sonne plus "pur"


habib75, bizarre t'as pas fait de commentaire par rapport au mot "3abbad achamss", c'est du shirk, n'est ce pas? grinning smiley


je vais laisser la pureté aux puristes. Qd ils vont voir mon niveau sur le reste ça va faire chelou, ils vont croire que j'ai une oreillette grinning smiley

Et laissez trankil mon pseudo svouplè.
soit vous écrivez des odes, poèmes, chansons à la gloire de sun flower
soit vous passez votre chemin
merci 'aleykom kathiran Welcome
Citation
Aymen1978 a écrit:


habib75, bizarre t'as pas fait de commentaire par rapport au mot "3abbad achamss", c'est du shirk, n'est ce pas? grinning smiley

wamada tourridou an a9oul? hadidihi azzaha ismouha "3abbad chams" ... atourridou an oghayira al mafahim?



salam o alykoum
Citation
ephenea a écrit:
Citation
sun flower a écrit:

qui voulait quoi donc ?

moi je veux un truc pas trop soutenu, et compréhensible et facile à reproduire grinning smiley

je me tourne les doigts sept fois avant de taper la vanne que je ne peux m'empecher de faire!

pkoi tends tu des perches aussi enormes toi aussi!!!!!


Lastou adri Ill grinning smiley
Citation
habib75 a écrit:
Citation
Aymen1978 a écrit:


habib75, bizarre t'as pas fait de commentaire par rapport au mot "3abbad achamss", c'est du shirk, n'est ce pas? grinning smiley

wamada tourridou an a9oul? hadidihi azzaha ismouha "3abbad chams" ... atourridou an oghayira al mafahim?

ben fait un tour sur le web, beaucoup de "salafi" critiquent cette appellation, et disent qu'il ne faut plus l'appeler ainsi (adorateur du soleil), mais "dawar alshams" (tournesol) ou "zahrat alshams" (fleur du soleil) grinning smiley

désolé pour le hs
Citation
Aymen1978 a écrit:

ben fait un tour sur le web, beaucoup de "salafi" critiquent cette appellation, et disent qu'il ne faut plus l'appeler ainsi (adorateur du soleil), mais "dawar alshams" (tournesol) ou "zahrat alshams" (fleur du soleil) grinning smiley

désolé pour le hs

ça veut rien dire ça, ...

je vois que ça te fait rigoler ... Heu



salam o alykoum