Citation
Femmedecoeur a écrit:
Dac merciii pour linfo ))
Citation
Femmedecoeur a écrit:
Par ex pardon tu le dit cmt en francais ke plus approximative et merci davoir pri ltemps dme repondre
Citation
Hydie a écrit:
Tu vois le son à la fin ?
Ba c'est ça le "3".
Nahnah --> na3na3.
Écoute la prononciation du mot si tu veux.
Et si non, "dégage" c'est "sir tkawed" en arabe marocain, il faut faire rouler le "r".
Citation
LastFirstTime a écrit:
Salam
C est une plante médicinale , chiba quoi , c est comme de la menthe on peut en mettre dans de l eau chaude pour en faire du thé
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
C'est une plante médicinale, comme bcp de plantes, et on l'ajoute au thé cela lui
donne un bon goût..
Citation
LastFirstTime a écrit:
Pour dégage en faite tout dépend de l intention si c est en étant violent et impolie ta traduction convient
Mais aussi balek par exemple
Citation
Hydie a écrit:
Pour moi dégage c'est forcément impoli lol.
Si non "balek" pour dire "dégage" je ne connaissais pas merci
Citation
LastFirstTime a écrit:
Pour dégage en faite tout dépend de l intention si c est en étant violent et impolie ta traduction convient
Mais aussi balek par exemple
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
Non Smahli veut dire excuse-moi, voire toujours le contexte chaque mot a parfois
plusieurs sens : Smahli pour le retard, Smahli si on bouscule quelqu'un, Smahli je ne peux
pas aujourd'hui, faire quelque chose ou répondre à une invitation immédiate...Smahli, je
suis en retard je rendre chez moi .....Etc etc etc etc ....
Citation
LastFirstTime a écrit:
Je pense que tu t es tromper de personne viser , je le savais
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
J'en profite pour te rappeler que Balak = casse-toi - dégage etc etc etc