Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Aidez moi ! Besoin d'une traduction !! Mari infidèle ?
K
20 avril 2016 23:01
Slm à tous.

J'ai vraiment besoin qu'on me traduise cette discussion ci-dessous. J'ai des doutes ... j'ai besoin de savoir, pour ne pas faire d'erreurs ...Merci infiniment à celui ou celle qui me traduire ceci :

- ija nfodhouha tawa lahkeya. Mch khirr ? 3lh ntawlou fiha
- Abir bjah rabi e7kou sbah. Wallah ila mangoulak kol chay. W tawa waghta gouli. Rayak bjah rabi
- Lee tawa bch sbeeh kol wehd yefhm rouhou
- Bjah rabi sbah. Brahmat jadak 5aliha sbah
- Hata sbeh blech biha
- Fauagni kif tfuig stp

- walit tetjabd 3liya
- ok kif mat7ab. Tansach ili gotli ma3adach njbadlak 3liha
- Brabii a5tanii samy brabii. Ey 9otlk m3adach tahkili 3liha mch 9otlk ki tanajm tahki mat9olich. Mriigll. Ib3dnii bramii
- Chbik tawa
- A5tanii. W khw
- Ok kif mat7ab abir. Kif mat7ab
- 9 otlk 1000000 mara m3adch tetmanyk 3liyaa. Tetbahlelnii
- Ma3malat chay
- Iberaah
- Dsl
- Chnowa tfaserou
- Sama7ni
- Pffff Chbch n3adii. Taw hkeyaa hdhii
- Mrigal. Nagachni misalach
- M3andi mane9ch
- Ib3dnii Samy ib3dniiiiiiiiii. Ranii m3adch najm s y est
- Chtogsod
- N3am
- N7ebak
- Tza3ban. Mli7. Mat7abch ta7ki mathezach. C'est trop simple. Nchallah labes.
- Sam, 5alina nofslouha

Merci aychek 1000 fois pour ceux qui m'aideront
K
21 avril 2016 13:15
Personne pour m'aider ? C'est vraiment urgent sad smiley
21 avril 2016 14:18
ça ne vous aidera en rien. IL faudrait la traduction d'un traducteur assermenté.
21 avril 2016 14:32
Ce n'est pas de la darija marocaine mais plutôt tunisienne
Le mieux c'est que tu le mèttes face a lui même, espionner ne t'apportera rien de bon et te pourrira la vie
Tu as le droit a la vérité alors réclamés la lui

Allah idir chi tawil kheir
c
21 avril 2016 15:22
Salam

Je n'ai pas tout compris, mais à la troisième ligne en partant de la fin, tu as "N7ebak" = "Je t'aime".

De quoi s'inquiéter un petit peu... Heu surtout si c'est une conversation entre ton homme et une autre femme.
K
21 avril 2016 15:54
Je veut au moins comprendre le sujet de cette conversation... J'avais compris ne7bak (je t'aime) mais ce qui m'importe le plus, c'est de savoir si ils se sont dejà vu en vrai ou pas ??

Je l'ai dejà confronté à cette question mais je doute toujours ...

Je suis née en France je ne comprend pas le dialecte tunisien....

Merci aychek pour vos réponses
21 avril 2016 19:24
Bonjour je comprend un peu le tunisien car mes cousins sont de Tunis, donc j'ai compris que c'est une dialogue entre homme (Samy) et femme (Abir), je sais pas s'ils se sont déjà vu ou pas mais elle est énervée d'un geste ou une histoire et elle lui demande de la laisser tranquille et qu'elle veux plus continuer car il peut plus, lui il a répondu qui ce que tu veux dire par ça et enfin je sais pas c'est qui qui a répondu et oui je t'aime.

Voila ce que j'ai pu comprendre j'espère que t’aura d'autre réponses

Bon courage
K
21 avril 2016 19:54
Ok c'est déjà bien c'a m'aide beaucoup merci beaucoup yara
c
21 avril 2016 21:46
Ben même s'ils ne se sont pas vus, dire "je t'aime" à une autre c'est déjà de l'infidélité, non ?
Citation
Kikoo54 a écrit:
Je veut au moins comprendre le sujet de cette conversation... J'avais compris ne7bak (je t'aime) mais ce qui m'importe le plus, c'est de savoir si ils se sont dejà vu en vrai ou pas ??

Je l'ai dejà confronté à cette question mais je doute toujours ...

Je suis née en France je ne comprend pas le dialecte tunisien....

Merci aychek pour vos réponses
21 avril 2016 22:49
Kikoo54

N7ebak sa ve dire aussi ....je veux ....ou j'aime que tu fait ...et pas seulement je t'aime Heu ça depond de le sens de la phrase c'est la langue tunisienne ....

cette conversation c'est pas un preuve qu'il est infidèle pour que tu ne faite pas une erreur
K
21 avril 2016 22:50
Oui vous avez raison c'est déjà trop ... mais obtenir la totalité de la conversation m'aiderait à comprendre ...

Même si dire n7ebak ... c'est dejà de l'infidélité sad smiley

Merci à tous d'avoir pris le temps de me répondre
K
21 avril 2016 22:52
Oui c'est vrai que ça peut avoir plusieurs sens ... et c'est pour cela que je cherche à obtenir la traduction de ce dialogue pour mieux comprendre ...

Merci de votre réponse et de votre aide
h
28 avril 2016 02:55
c'est une discusion entre Samy et Abir ( au debut , la veille Abir oblige Samy de dire ce qui là , mais SAmy a refusé et répond : jusqu'au matin je vous dis tout )

le matin , Abir est énervé , il veux s’éloigner et mettre fin à cette relation et j crois à la fin que Samy qui a dis 'j t aime à Abir'

c'est ce que j'ai compris
mais c mieux de parler avec votre partenaire pour mettre les choses en evidence
a
28 avril 2016 09:44
oui la discussion est très inquiétante!!! vous avez raison!! courage! essayez d'être franche avec lui! dites lui que vous avez presque tout compris!! yara vs a bien expliqué le msg!! si vous avez tjrs besoin d'aide dites le moi! g pu comprendre toute la discussion!!



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/04/16 09:49 par angeltun.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook