emilie5914 [ MP ] [ Ajouter à mes amis ] 31 juillet 2006 20:27 |
31 juillet 2006 20:31 |
31 juillet 2006 20:34 |
Un humain, un homme, un frére 
31 juillet 2006 20:48 |
Citation
emilie5914 a écrit:
voila mon mari a reçu 1 sms d'une fille mais c en arabe svp aidez moi à traduire c tres important: hasabhoum o malek khayfni nhasdek bsahtek o rahtek et yallah thalla merci je compte sur c tres urgent
31 juillet 2006 20:49 |
Citation
salma26 a écrit:
c'est du mot à mot!![]()
tu les comptes ou quoi ? pourquoi tu as peur que je te dérange, avec santé et tranquillité et allez prends soin de toi....
à mons avis, je peux supposer que ce n'est pas le premier sms qu'elle lui envoie, il a dû alors lui dire que ce n'était pas le premier et qu'elle le gênait....ce qui justifierait sa réplique "est ce que tu comptes mes sms..." ça c'est mon interprétation
Citation
emilie5914 a écrit:
voila mon mari a reçu 1 sms d'une fille mais c en arabe svp aidez moi à traduire c tres important: hasabhoum o malek khayfni nhasdek bsahtek o rahtek et yallah thalla merci je compte sur c tres urgent
31 juillet 2006 20:53 |
31 juillet 2006 20:58 |
Citation
salma26 a écrit:
exact justmoi!! c'est envier! donc 6:\ ça change tout le sens....
j'ai cru nssadhek = te déranger....

31 juillet 2006 21:37 |
31 juillet 2006 21:42 |

31 juillet 2006 21:47 |
Citation
emilie5914 a écrit:
merci et donc d'aprés toi la phrase entiere ça donne quoi?
31 juillet 2006 21:50 |
Citation
emilie5914 a écrit:
voila mon mari a reçu 1 sms d'une fille mais c en arabe svp aidez moi à traduire c tres important: hasabhoum o malek khayfni nhasdek bsahtek o rahtek et yallah thalla merci je compte sur c tres urgent
)
) seront plus grands qu'un bon moment avec moi... donc garde ta santé et fait pas attention à eux et à leur assurance vie ou mutuelle (ça dépend du contexte)...
31 juillet 2006 21:52 |
Citation
Moh Tsu a écrit:Citation
emilie5914 a écrit:
voila mon mari a reçu 1 sms d'une fille mais c en arabe svp aidez moi à traduire c tres important: hasabhoum o malek khayfni nhasdek bsahtek o rahtek et yallah thalla merci je compte sur c tres urgent
cool, je peux participer aussi
donc ça donne en gros (j'ai fait appelle à des spécialistes cousins éloigné de Champollion)
"fais bien les comptes ! car les frais d'hôpitaux si tu la trompes (roukeau patesserie donc) seront plus grands qu'un bon moment avec moi... donc garde ta santé et fait pas attention à eux et à leur assurance vie ou mutuelle (ça dépend du contexte)...
Voilà, les experts sont formels : il tient à toi et t'es fidèle...![]()
Bon courage
Môh Tsu

1 août 2006 09:52 |
Citation
emilie5914 a écrit:
voila mon mari a reçu 1 sms d'une fille mais c en arabe svp aidez moi à traduire c tres important: hasabhoum o malek khayfni nhasdek bsahtek o rahtek et yallah thalla merci je compte sur c tres urgent
1 août 2006 13:04 |