|
Halka : Blagues, jeux, poèmes
أنتِ
Auteur: bili
Date: le 28 mars 2006 à 00h08
عذبةٌ أنتِ كالطفولة كالأحلام كاللحنِ كالصباحِ الجديدِ
كالسماء الضحوكِ كالليلةِ القمراءِ كالوردِ كابتسامِ الوليدِ يا لها من وداعةٍ وجمالٍ وشبابٍ منعّمٍ أملودِ يا لها من طهارةٍ تبعثُ التقديسَ في مهجة الشقيّ العنيد يا لها من رقّةٍ تكاد يرفّ الوردُ منها في الصخرة الجلمود أيّ شيء تراك هل أنت فينيس تهادت بين الورى من جديد لتعيد الشبابَ والفرحَ المعسولَ للعالمِ التعيس العميد أم ملاك الفردوس جاء إلى الأرضِ ليحيي روح السلام العهيد أنتِ .. ما أنتِ ؟ رسمٌ جميلٌ عبقريٌّ من فنّ هذا الوجود فيك ما فيه من غموضٍ وعمقٍ وجمالٍ مقدّسٍ معبود أنتِ ما أنتِ؟ أنت فجرٌ من السحر تجلّى لقلبي المعمود فأراه الحياةَ في مونق الحُسن وجلّى له خفايا الخلود أنت روح الربيع تختال في الدنيا فتهتز رائعاتُ الورود تهب الحياة سكرى من العطر ويدوّي الوجود بالتغريد كلما أبصرتك عيناي تمشين بخطو موقّع كالنشيد خفق القلبُ للحياة ورفّ الزهرُ في حقل عمري المجرود وانتشت روحي الكئيبة بالحبّ وغنّت كالبلبلِ الغرّيد أنت تحيين في فؤادي ما قد مات في أمسي السعيد الفقيد وتشيدين في خرائب روحي ما تلاشى في عهدي المجدود من طموحٍ إلى الجمالِ إلى الفنِّ إلى ذلك الفضاءِ البعيد وتبثين رقّة الأشواق والأحلام والشدو والهوى في نشيدي بعد أن عانقت كآبة أيامي فؤادي وألجمت تغريدي أنت أنشودة الأناشيد غنّاك إلهُ الغناء ربّ القصيد فيك شبّ الشباب وشّحَهُ السحرُ وشدو الهوى وعطر الورود وتبثين رقّة الأشواق والأحلام والشدو والهوى في نشيدي بعد أن عانقت كآبة أيامي فؤادي وألجمت تغريدي أنت أنشودة الأناشيد غنّاك إلهُ الغناء ربّ القصيد فيك شبّ الشباب وشّحَهُ السحرُ وشدو الهوى وعطر الورود وقوام يكاد ينطق بالألحان في كل وقفة وقعود كل شيء موقع فيك حتى لفتة الجيد واهتزاز النهود أنت..أنت الحياة في قدسها السامي وفي سحرها الشجيّ الفريد أنت.. أنت الحياة في رقة الفجرِ وفي رونق الربيع الوليد أنت .. أنت الحياة كل أوان في رواء من الشباب جديد أنت.. أنت الحياة فيكِ وفي عينيك آيات سحرها الممدود أنت دنيا الأناشيد والأحلام والسحر والخيال المديد أنت فوق الخيال والشعر والفن وفوق النهى وفوق الحدود أنت قدسي ومعبدي وصباحي وربيعي ونشوتي وخلودي يا ابنة النور إنني أنا وحدي من رأى فيك روعك المعبود فدعيني أعيش في ظلك العذب وفي قرب حُسنك المشهود عيشة للجمال والفن والإلهام والطهر والسنى والسجود عيشة الناسك البتول يناجي الرب في نشوة الذهول الشديد وامنحيني السلام والفرح الروحي يا ضوء فجري المنشود وارحميني فقد تهدمت في كون من اليأس والظلام مشيد أنقذيني من الأسى فلقد أمسيت لا أستطيع حمل وجودي في شعب الزمان والموت أمشي تحت عبء الحياة جم القيود وأماشي الورى ونفسي كالقبر وقلبي كالعالم المهدود ظلمة ما لها ختام وهول شائع في سكونها الممدود وإذا ما استخفى عبث الناس تبسمت في أسى وجمود بسمة مرة كأني أستلّ من الشوك ذابلات الورود وانفخي في مشاعري مرح الدنيا وشدّي من عزمي المجهود وابعثي في دمي الحرارة علّي أتغنى مع المنى من جديد وأبثّ الوجود أنغام قلب بلبليّ مكبلٍ بالحديد فالصباح الجميل ينعش بالدفء حياة المحطم المكدود أنقذيني فقد سئمت ظلامي أنقذيني فقد مللت ركودي آه يا زهرتي الجميلة لو تدرين ما جدّ في فؤادي الموحود في فؤادي الغريب تُخلق أكوانٌ من السحر ذات حسن فريد وشموس وضاءة ونجوم تنثر النور في فضاء مديد وربيع كأنه حلم الشاعر في سكرة الشباب السعيد ورياض لا تعرف الحلك الداجي ولا ثورة الخريف العتيد وطيور سحرية تتناغى بأناشيد حلوة التغريد وقصور كأنها الشفق المخضوب أو طلعة الصباح الوليد وغيوم رقيقة تتهادى كأباديد من نُثار الورود وحياة شعرية هي عندي صورة من حياة أهل الخلود كل هذا يشيده سحر عينيك وإلهام حسنك المعبود وحرام عليك أن تهدمي ما شاده الحسن في الفؤاد العميد وحرام عليك أن تسحقي آمال نفس تصبو لعيش رغيد منك ترجو سعادة لم تجدها في حياة الورى وسحر الوجود فالإله العظيم لا يرجم العبد إذا كان في جلال السجود Re: أنتِ
Auteur: hanaemouta
Date: le 28 mars 2006 à 00h32
cé du chinois ou l'hebreu ou koi o juste?? Entre l'ombre et la lumière, il ya les mots. Re: أنتِ
Auteur: aicha
Date: le 28 mars 2006 à 00h47
C’est de l’Arabe codé hanaemouta! si tu sais lire l’Arabe tu dois tout décrypter en mettant le curseur de ta souris sur le sujet en question.
en cliquant droit sur ta souris, tu remets ton curseur sur codage, tu clique sur arabe Windows, et tu pourras lire en arabe ![]() On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition. C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille. On répète les gestes immuables,on commente les dosages avec ![]() Re: أنتِ
Auteur: ibn hazm
Date: le 28 mars 2006 à 10h49
C'est à tanjawi que tu écris ça c'est pas gentil,c'est trop beau ![]() Re: أنتِ
Auteur: bent lablade
Date: le 28 mars 2006 à 11h45
Citer: Merci c trés jolie je suis pièce détacher si un jours je trouve un homme qui me dit tous ces mots wellah je serai la plus heureuse dans la vie Merci encore et encore bili. Re: أنتِ
Auteur: citoyenne_de_coeur
Date: le 28 mars 2006 à 14h00
c'est trop beau bili
ne me dit pas que tu en est l'auteur ![]() عائدة و العود أحمد... Re: أنتِ
Auteur: bili
Date: le 28 mars 2006 à 21h34
Citer: merci à toi bent bladi allah ihafdéK , tu sera heureuse in cha2 allah ghire sabré chouia![]() Re: أنتِ
Auteur: bili
Date: le 28 mars 2006 à 21h43
Citer: ce n'est pas moi l'auteur citoyenne
et je ne le conné pas ça fait jouje " wallah "Re: أنتِ
Auteur: bili
Date: le 28 mars 2006 à 22h03
Citer: merci aicha pour toutes tes interventions sur le forum![]() Re: أنتِ
Auteur: bili
Date: le 28 mars 2006 à 22h09
![]() Citer: |