Menu
Al-Baiyina
98.1.لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
98.1. Les infidèles parmi les gens des Écritures ainsi que les polythéistes n'entendaient pas renoncer à leurs croyances tant qu'ils n'avaient pas reçu la preuve évidente,
98.1 . Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off ( erring ) till the clear proof came unto them ,
98.1. Lam yakuni allatheena kafaroo min ahli alkitabi waalmushrikeena munfakkeena hatta ta/tiyahumu albayyinatu
98.2.رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفاً مُّطَهَّرَةً
98.2. à savoir un Envoyé de Dieu, chargé de leur réciter des feuillets exempts de toute souillure,
98.2 . A messenger from Allah , reading purified pages
98.2. Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
98.3.فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
98.3. et contenant des écrits d'une parfaite rectitude.
98.3 . Containing correct scriptures .
98.3. Feeha kutubun qayyimatun
98.4.وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
98.4. Or, les gens des Écritures ne se sont divisés qu'après que ladite preuve leur fut administrée.
98.4 . Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them .
98.4. Wama tafarraqa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaat-humu albayyinatu
98.5.وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
98.5. Pourtant, que leur a-t-on ordonné, si ce n'est de se vouer exclusivement au culte de Dieu, d'accomplir la salât et de s'acquitter de la zakât, selon les principes de la religion de la droiture?
98.5 . And they are ordered naught else than to serve Allah , keeping religion pure for Him , as men by nature upright , and to establish worship and to pay the poor due . That is true religion .
98.5. Wama omiroo illa liyaAAbudoo Allaha mukhliseena lahu alddeena hunafaa wayuqeemoo alssalata wayu/too alzzakata wathalika deenu alqayyimati
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets