Menu
Al-Qamar
54.21.فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
54.21. Combien furent durs Mon châtiment et la sanction de Mes avertissements !
54.21 . Then see how ( dreadful ) was My punishment after My warnings!
54.21. Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
54.22.وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54.22. Nous avons fait du Coran une œuvre facile à comprendre pour qu'il serve de rappel. Seulement est-il quelqu'un pour méditer ce rappel?
54.22 . And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembereth?
54.22. Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
54.23.كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
54.23. Les Thamûd qualifièrent également Nos avertissements de mensonges.
54.23 . ( The tribe of ) Thamud rejected warnings
54.23. Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
54.24.فَقَالُوا أَبَشَراً مِّنَّا وَاحِداً نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذاً لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
54.24. «Allons-nous suivre, s'écrièrent-ils, un seul mortel d'entre nous tous? Il faudrait que nous soyons vraiment des égarés ou des fous !
54.24 . For they said : Is it a mortal man , alone among us , that we are to follow? Then indeed we should fall into error and madness .
54.24. Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin
54.25.أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54.25. Comment? Aurait-il été choisi de nous tous pour recevoir la révélation? Non ! C'est un fieffé menteur !»
54.25 . Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay , but he is a rash liar .
54.25. Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets