Menu
Al-Qamar
54.31.إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
54.31. Il a suffi de déchaîner contre eux une seule clameur pour qu'ils fussent réduits à l'état de foin desséché.
54.31 . Lo! We sent upon them one Shout , and they became as the dry twigs ( rejected by ) the builder of a cattle fold .
54.31. Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
54.32.وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54.32. Nous avons fait du Coran une œuvre facile à comprendre, pour qu'il serve de rappel. Seulement est-il quelqu'un pour méditer ce rappel?
54.32 . And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembereth?
54.32. Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
54.33.كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
54.33. Le peuple de Loth, lui aussi, traita Nos avertissements de mensonges.
54.33 . The folk of Lo! rejected warnings .
54.33. Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
54.34.إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِباً إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
54.34. Nous déchaînâmes contre lui une tempête de pierres, dont ne fut épargnée que la famille de Loth à la pointe de l'aurore,
54.34 . Lo! We sent a storm of stones upon them ( all ) save the family of Lot , whom We rescued in the last watch of the night ,
54.34. Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
54.35.نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
54.35. par une insigne faveur de Notre part. C'est ainsi que Nous récompensons ceux qui font preuve de gratitude.
54.35 . As grace from Us . Thus We reward him who giveth thanks .
54.35. NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets