Menu
Ya-Sin
36.61.وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
36.61. Ne vous ai-Je pas dit de M'adorer, Moi, puisque c'est là la Voie du salut?
36.61 . But that ye worship Me? That was the right path .
36.61. Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
36.62.وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلّاً كَثِيراً أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
36.62. Satan a déjà égaré des générations entières parmi vous ! Y avez-vous réfléchi?
36.62 . Yet he hath led astray of you a great multitude . Had ye then no sense?
36.62. Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona
36.63.هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36.63. Voici donc l'Enfer qui vous était promis !
36.63 . This is hell which ye were promised ( if ye followed him ) .
36.63. Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
36.64.اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
36.64. Subissez-en l'épreuve aujourd'hui pour avoir refusé de croire !»
36.64 . Burn therein this day for that ye disbelieved .
36.64. Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
36.65.الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
36.65. Et ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches. Mais leurs mains les dénonceront et leurs pieds témoigneront de leurs actions.
36.65 . This day We seal up mouths , and hands speak out and feet bear witness as to what they used to earn .
36.65. Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets