Yusuf
12.1.الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
12.1. Alif - Lâm - Râ. Ce sont là les versets du Livre explicite.
12.1 . Alif . Lam . Ra . These are verses of the Scripture that maketh plain .
12.1. Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi almubeenu
12.2.إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
12.2. Nous l'avons révélé en langue arabe, afin que vous puissiez le comprendre.
12.2 . Lo! We have revealed it , a Lecture in Arabic , that ye may understand .
12.2. Inna anzalnahu qur-anan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona
12.3.نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَـذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ
12.3. Nous allons te narrer, grâce à la révélation de ce Coran, l'un des plus beaux récits dont tu n'avais auparavant aucune connaissance.
12.3 . We narrate unto thee ( Muhammad ) the best of narratives in that We have inspired in thee this Quran , though aforetime thou wast of the heedless .
12.3. Nahnu naqussu AAalayka ahsana alqasasi bima awhayna ilayka hatha alqur-ana wa-in kunta min qablihi lamina alghafileena
12.4.إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
12.4. Un jour, Joseph dit à son père : «Ô mon père ! J'ai vu en rêve onze étoiles ainsi que le Soleil et la Lune prosternés devant moi !»
12.4 . When Joseph said unto his father : O my father! Lo! I saw in a dream eleven planets and the sun and the moon , I saw them prostrating themselves unto me .
12.4. Ith qala yoosufu li-abeehi ya abati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsa waalqamara raaytuhum lee sajideena
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets