Menu
 

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour une meilleure utilisation de nos services. En savoir plus.X

Yusuf
12.1.الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
12.1. Alif - Lâm - Râ. Ce sont là les versets du Livre explicite.
12.1 . Alif . Lam . Ra . These are verses of the Scripture that maketh plain .
12.1. Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi almubeenu
12.2.إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
12.2. Nous l'avons révélé en langue arabe, afin que vous puissiez le comprendre.
12.2 . Lo! We have revealed it , a Lecture in Arabic , that ye may understand .
12.2. Inna anzalnahu qur-anan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona
12.3.نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَـذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ
12.3. Nous allons te narrer, grâce à la révélation de ce Coran, l'un des plus beaux récits dont tu n'avais auparavant aucune connaissance.
12.3 . We narrate unto thee ( Muhammad ) the best of narratives in that We have inspired in thee this Quran , though aforetime thou wast of the heedless .
12.3. Nahnu naqussu AAalayka ahsana alqasasi bima awhayna ilayka hatha alqur-ana wa-in kunta min qablihi lamina alghafileena
12.4.إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
12.4. Un jour, Joseph dit à son père : «Ô mon père ! J'ai vu en rêve onze étoiles ainsi que le Soleil et la Lune prosternés devant moi !»
12.4 . When Joseph said unto his father : O my father! Lo! I saw in a dream eleven planets and the sun and the moon , I saw them prostrating themselves unto me .
12.4. Ith qala yoosufu li-abeehi ya abati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsa waalqamara raaytuhum lee sajideena
12.5.قَالَ يَا بُنَيَّ لاَ تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْداً إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
12.5. – «Mon fils, lui répondit son père, ne raconte pas ce rêve à tes frères, de peur qu'ils n'ourdissent un complot contre toi, car Satan est pour l'homme un ennemi juré !
12.5 . He said : O my dear son! Tell not thy brethren of thy vision . lest they plot a plot against thee . Lo! Satan is for man an open foe .
12.5. Qala ya bunayya la taqsus ru/yaka AAala ikhwatika fayakeedoo laka kaydan inna alshshaytana lil-insani AAaduwwun mubeenun
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets