At-Tariq

Nombre de versets (ayats): 17
Affichage: 1-10 


Sourate At-Tariq en français Version française
Sourate At-Tariq en arabe Version arabe
Sourate At-Tariq in english English version
Sourate At-Tariq en español Versión española
Sourate At-Tariq auf Deutsch deutsche Version
Sourate At-Tariq in italiano Versione italiana
Sourate At-Tariq in dutch Dutch version
Sourate At-Tariq en phonetique Version phonetique

Imprimer la page
Envoyer à un ami
Forum Islam
Version PDF
Sourate en audio





Liste des pages: 1 2   >>

æóÇáÓøóãóÇÁ æóÇáØøóÇÑöÞö
86.1. Waalssama-i waalttariqi
86.1. Par le ciel et l’astre nocturne !
86.1 . By the heaven and the Morning Star

æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ ÇáØøóÇÑöÞõ
86.2. Wama adraka ma alttariqu
86.2. Et quel objet étonnant que cet astre nocturne
86.2 . Ah , what will tell thee what the Morning Star is!

ÇáäøóÌúãõ ÇáËøóÇÞöÈõ
86.3. Alnnajmu alththaqibu
86.3. qui transperce les ténèbres !
86.3 . The piercing Star!

Åöä ßõáøõ äóÝúÓò áøóãøóÇ ÚóáóíúåóÇ ÍóÇÝöÙñ
86.4. In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
86.4. En vérité, il n’est point d’âme qui ne soit sous la surveillance d’un ange gardien !
86.4 . No human soul but hath a guardian over it .

ÝóáúíóäÙõÑö ÇáúÅöäÓóÇäõ ãöãøó ÎõáöÞó
86.5. Falyanthuri al-insanu mimma khuliqa
86.5. Que l’homme considère ce dont il a été créé !
86.5 . So let man consider from what he is created .

ÎõáöÞó ãöä ãøóÇÁ ÏóÇÝöÞò
86.6. Khuliqa min ma-in dafiqin
86.6. N’a-t-il pas été créé d’un liquide éjaculé,
86.6 . He is created from a gushing fluid

íóÎúÑõÌõ ãöä Èóíúäö ÇáÕøõáúÈö æóÇáÊøóÑóÇÆöÈö
86.7. Yakhruju min bayni alssulbi waalttara-ibi
86.7. jaillissant d’entre les lombes et les iliaques?
86.7 . That issued from between the loins and ribs .

Åöäøóåõ Úóáóì ÑóÌúÚöåö áóÞóÇÏöÑñ
86.8. Innahu AAala rajAAihi laqadirun
86.8. Et c’est assez dire que Dieu a tout pouvoir de le ressusciter,
86.8 . Lo! He verily is Able to return him ( unto life )

íóæúãó ÊõÈúáóì ÇáÓøóÑóÇÆöÑõ
86.9. Yawma tubla alssara-iru
86.9. le jour où les secrets seront divulgués
86.9 . On the day when hidden thoughts shall be searched out .

ÝóãóÇ áóåõ ãöä ÞõæøóÉò æóáóÇ äóÇÕöÑò
86.10. Fama lahu min quwwatin wala nasirin
86.10. et où l’homme n’aura plus ni force ni soutien.
86.10 . Then will he have no might nor any helper .


Liste des pages: 1 2   >>