Menu
Al-Maidah
5.111 . And when I inspired the disciples , ( saying ) : Believe in Me and in My messenger , they said : We believe . Bear witness that we have surrendered ( unto Thee ) .
5.111.وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوَاْ آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
5.111. Et lorsque J'ai révélé aux Apôtres : “Croyez en Moi et en Mon Envoyé !”, ils répondirent : “Nous y croyons, et Tu es Témoin que nous sommes entièrement soumis.”«
5.111. "Als Ich die Jünger bewog, an Mich und an Meinen Gesandten zu glauben, da sprachen sie: ""Wir glauben, und sei Zeuge, daß wir gottergeben sind."""
5.111. Wa-ith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad bi-annana muslimoona
5.111. " Y cuando inspiré a los apóstoles: '¡Creed en Mí y en Mi enviado!' Dijeron: ""¡Creemos! ¡Sé testigo de nuestra sumisión!'"". "
5.111. E quando rivelai agli apostoli: «Credete in Me e nel Mio messaggero», risposero: «Crediamo, sii testimone che siamo musulmani » .
5."111. En toen Ik de discipelen bezielde om in Mij en Mijn boodschapper te geloven, zeiden zij: Wij geloven en getuigt Gij, dat wij ons hebben onderworpen."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets