Menu
Al-Jathiya
45.18 . And now have We set thee ( O Muhammad ) on a clear road of ( Our ) commandment ; so follow it , and follow not the whims of those who know not .
45.18.ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
45.18. Nous t'avons ensuite placé sur la Voie légale qui procède de Notre Ordre. Applique-toi à la suivre ! Ne suis pas les passions de ceux qui ne savent pas,
45.18. Dann brachten Wir dich auf einen klaren Pfad in der Sache des Glaubens: so befolge ihn, und folge nicht den Launen derer, die nichts wissen.
45.18. Thumma jaAAalnaka AAala shareeAAatin mina al-amri faittabiAAha wala tattabiAA ahwaa allatheena la yaAAlamoona
45.18. Luego, te pusimos en una vía respecto a la Orden. Síguela, pues, y no sigas las pasiones de quienes no saben.
45.18. In seguito ti abbiamo posto sulla via dell'Ordine . Seguila e non seguire le passioni di coloro che non conoscono nulla.
45.18. Dan hebben Wij u (o Mohammed) een duidelijke weg gewezen, volg die daarom, maar volg de begeerten der onwetenden niet.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets