Menu
An-Nisaa
4.80 . Whoso obeyeth the messenger obeyeth Allah , and whoso turneth away : We have not sent thee as a warder over them .
4.80.مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً
4.80. Celui qui obéit au Prophète obéit en fait à Dieu. Quant à ceux qui se détournent de toi, Nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde.
4.80. Wer dem Gesandten gehorcht, der gehorcht in der Tat Allah, und wer sich abkehrt - wohlan, Wir haben dich nicht gesandt zum Hüter über sie.
4.80. Man yutiAAi alrrasoola faqad ataAAa Allaha waman tawalla fama arsalnaka AAalayhim hafeethan
4.80. Quien obedece al Enviado, obedece a Alá. Quien se aparta... Nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio.
4.80. Chi obbedisce al Messaggero obbedisce ad Allah. E quanto a coloro che volgono le spalle, non ti abbiamo inviato come loro guardiano!
4.80. Wie de boodschapper gehoorzaamt, gehoorzaamt inderdaad Allah en wie zich afkeert - tot hen hebben wij u niet als bewaker gezonden.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets