Menu
As-Saffat
37.6 . Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament , the planets :
37.6.إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
37.6. En vérité, Nous avons donné au ciel le plus proche une parure d'étoiles,
37.6. Wir haben den untersten Himmel ausgeschmückt mit einem Schmuck: den Planeten,
37.6. Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
37.6. Hemos engalanado el cielo más bajo con estrellas,
37.6. Invero abbiamo ornato di stelle il cielo più vicino,
37.6. Wij hebben de laagste hemel met sterren versierd.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets