Menu
As-Saffat
37.144 . He would have tarried in its belly till the day when they are raised ;
37.144.لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37.144. il serait resté dans le ventre de la baleine jusqu'au Jour dernier.
37.144. Er wäre gewiß in seinem Bauche geblieben bis zum Tage der Auferstehung.
37.144. Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
37.144. habría permanecido en su vientre hasta el día de la Resurrección.
37.144. sarebbe rimasto nel suo ventre fino al Giorno della Resurrezione.
37.144. Dan zou hij in diens buik zijn gebleven tot de Dag der Opstanding.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets