Menu
Saba
34.38 . And as for those who strive against Our revelations , challenging , they will be brought to the doom .
34.38.وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
34.38. contrairement à ceux qui s'efforcent de rendre Nos versets inopérants, et qui seront livrés au châtiment.
34.38. Doch jene, die versuchen, Unsere Zeichen zu entkräften, sie sind es, die der Strafe zugeführt werden sollen.
34.38. Waallatheena yasAAawna fee ayatina muAAajizeena ola-ika fee alAAathabi muhdaroona
34.38. En cambio, quienes se esfuercen por dejar sin efecto Nuestros signos, serán entregados al castigo.
34.38. Coloro che invece cercano di vanificare i Nostri segni saranno obbligati a presentarsi al castigo.
34.38. En zij, die Onze woorden trachten krachteloos te maken zullen de straf ondergaan.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets