Menu
Luqman
31.21 . And if it be said unto them : Follow that which Allah hath revealed , they say : Nay , but we follow that wherein we found our fathers . What! Even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
31.21.وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
31.21. Et lorsqu'on leur dit : «Suivez ce que Dieu a révélé !» Ils rétorquent : «Non, nous suivons plutôt ce que nos ancêtres nous ont légué !» Quoi ! S'obstineraient-ils à les suivre, même si le démon les conviait au supplice de l'Enfer?
31.21. "Und wenn zu ihnen gesprochen wird: ""Folget dem, was Allah herniedergesandt hat"", dann sagen sie: ""Nein, wir wollen dem folgen, wobei wir unsere Väter vorfanden."" Wie! selbst wenn der Satan sie zu der Strafe des brennenden Feuers lädt?"
31.21. Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awa law kana alshshaytanu yadAAoohum ila AAathabi alssaAAeeri
31.21. " Y, cuando se les dice: ""¡Seguid lo que Alá ha revelado!"", dicen: ""¡No, sino que seguiremos lo mismo que nuestros padres seguían!"" ¿Y si el Demonio les llamara al castigo del fuego de la gehena? "
31.21. E quando si dice loro: « Seguite quello che Allah ha rivelato», rispondono: « Seguiremo invece quello che abbiamo trovato presso i nostri avi!» [Insisterebbero così] anche se Satana li chiamasse al castigo del la Fiamma?
31."21. En als er tot hen wordt gezegd: ""Volgt hetgeen Allah heeft geopenbaard,"" zeggen zij: ""Neen, wij zullen datgene volgen wat wij onze vaderen zagen volgen."" Zelfs al zou Satan hen tot de straf van het branden hebben uitgenodigd?"
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets