Menu
Ar-Rum
30.31 . Turning unto Him ( only ) ; and be careful of your duty unto Him , and establish worship , and be not of those who ascribe partners ( unto Him ) ;
30.31.مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
30.31. Revenez donc repentants vers le Seigneur ! Craignez-Le et obser-vez la salât ! Ne soyez pas du nombre des idolâtres ,
30.31. Zu Ihm euch wendend, und fürchtet Ihn und verrichtet das Gebet und seid nicht unter den Götzendienern,
30.31. Muneebeena ilayhi waittaqoohu waaqeemoo alssalata wala takoonoo mina almushrikeena
30.31. ...volviéndoos a Él arrepentidos. ¡Temedle, haced la azalá y no seáis de los asociadores,
30.31. Ritornate a Lui, temeteLo, assolvete all'orazione e non siate associatori.
30.31. U tot Hem bekerende, vreest Hem en leeft het gebed na, en behoort niet tot de afgodendienaren.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets