Menu
Al-Qasas
28.75 . And We shall take out from every nation a witness and We shall say : Bring your proof . Then they will know that Allah hath the Truth , and all that they invented will have failed them .
28.75.وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيداً فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
28.75. Et Nous ferons sortir un témoin de chaque communauté, et leur dirons : «Apportez vos preuves !» C'est alors qu'ils comprendront que la Vérité n'appartient qu'à Dieu et qu'ils verront leurs illusions s'évanouir.
28.75. "Und Wir werden aus jedem Volke einen Zeugen holen und sprechen: ""Bringt euren Beweis herbei."" Dann werden sie erkennen, daß die Wahrheit Allahs ist. Und das, was sie zu erdichten pflegten, wird für sie verloren sein."
28.75. WanazaAAna min kulli ommatin shaheedan faqulna hatoo burhanakum faAAalimoo anna alhaqqa lillahi wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
28.75. " Haremos comparecer un testigo de cada comunidad y diremos: ""¡Aportad vuestra prueba!"" Y sabrán que la Verdad es de Alá. Y se esfumarán sus invenciones. "
28.75. Da ogni comunità trarremo un testimone, poi diremo: « Producete la vostra prova!». Sapranno allora che la verità appartiene ad Allah e quello che avevano li abbandonerà.
28."75. En Wij zullen uit elk volk een getuige nemen en Wij zullen zeggen: ""Brengt uw bewijs."" Dan zullen zij weten dat de Waarheid aan Allah behoort. En hetgeen zij plachten te verzinnen zal mislukken."
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets