Menu
Ta-ha
20.91.قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
20.91. – «Nous ne cesserons pas de l'adorer, avaient-ils répliqué, tant que Moïse ne sera pas de retour parmi nous !»
20.91 . They said : We shall by no means cease to be its votaries till Moses return unto us .
20.91. Qaloo lan nabraha AAalayhi AAakifeena hatta yarjiAAa ilayna moosa
20.91. " Dijeron: ""No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado"". "
20.91. Risposero: « Non cesseremo di adorarlo finché che Mosè non sarà di ritorno».
20."91. Zij antwoordden: ""Wij zullen in geen geval ophouden het (kalf) te aanbidden voordat Mozes tot ons is teruggekeerd."""
20.91. "Sie antworteten: ""Wir werden keineswegs aufhören, es anzubeten, bis Moses zu uns zurückkehrt."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets