Menu
Al-Isra
17.45 . And when thou recitest the Quran We place between thee , and those who believe not in the Hereafter a hidden barrier ;
17.45.وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَاباً مَّسْتُوراً
17.45. Quand tu récites le Coran, Nous plaçons un rideau invisible entre toi et ceux qui ne croient pas à la vie future.
17.45. Und wenn du den Koran vorträgst, legen Wir zwischen dich und jene, die nicht an das Jenseits glauben, einen verborgenen Schleier,
17.45. Wa-itha qara/ta alqur-ana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yu/minoona bial-akhirati hijaban mastooran
17.45. Cuando recitas el Corán, tendemos un velo opaco entre ti y los que no creen en la otra vida,
17.45. Quando leggi il Corano, mettiamo una spessa cortina tra te e coloro che non credono nell'altra vita.
17.45. En wanneer gij de Koran voorleest, plaatsen Wij tussen u en degenen die niet in het Hiernamaals geloven een verborgen sluier,
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets