17.111 . And say : Praise be to Allah , Who hath not taken unto Himself a son , and Who hath no partner in the Sovereignty , nor hath He any protecting friend through dependence . And magnify Him with all magnificence .
17.111.وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
17.111. et dis : «Louange à Dieu qui ne S'est jamais donné de progéniture, qui n'a point d'associé dans la Royauté, qui n'a jamais eu besoin de protecteur contre la moindre vilenie !» Proclame donc hautement Sa grandeur !
17.111. "Sprich: ""Aller Preis gebührt Allah, Der Sich keinen Sohn zugesellt hat und niemanden neben Sich hat in der Herrschaft noch sonst einen Gehilfen aus Schwäche."" Und preise Seine Herrlichkeit mit aller Verherrlichung."
17.111. Waquli alhamdu lillahi allathee lam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina alththulli wakabbirhu takbeeran
17.111. " Y di: ""¡Alabado sea Alá, Que no ha adoptado un hijo, ni tiene asociado en el dominio, ni amigo frente a la humillación!"" ¡Y ensalza Su grandeza! "
17.111. "E di': "" La lode appartiene ad Allah, Che non ha figlio alcuno, Che non ha associati nella Sua sovranità e non ha bisogno di protettori control'umiliazione"". Magnifica la sua grandezza."
17."111. Zeg: ""Alle lof komt Allah toe Die Zich geen zoon heeft genomen en Die geen mededinger heeft in Zijn Koninkrijk noch heeft Hij enige helper wegens zwakheid."" En verkondig Zijn Grootheid."