Menu
Ibrahim
14.48.يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
14.48. Le jour où la Terre sera changée en autre chose que la Terre, de même que les Cieux, ce jour-là les hommes comparaîtront devant Dieu, l'Unique, le Dominateur suprême.
14.48 . On the day when the earth will be changed to other than the earth , and the heavens ( also will be changed ) and they will come forth unto Allah , the One , the Almighty .
14.48. Yawma tubaddalu al-ardu ghayra al-ardi waalssamawatu wabarazoo lillahi alwahidi alqahhari
14.48. el día que la tierra sea sustituida por otra tierra y los cielos por otros cielos, que comparezcan ante Alá, el Uno, el Invicto.
14.48. [Avverrà ciò] nel Giorno in cui la terra sarà trasformata e [parimenti] i cieli, in cui gli uomini compariranno di fronte ad Allah, l'Unico, il Supremo Dominatore.
14.48. De dag (zal komen) waarop de aarde en de hemel door een andere aarde en hemel zullen worden vervangen, en zij (de mensen) allen voor Allah, de Ene, de Opperste zullen verschijnen.
14.48. Am Tag, da die Erde verwandelt werden wird in eine andere Erde, und auch die Himmel, und sie werden (alle) vor Allah treten, den Einigen, den Höchsten.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets