Menu
Yusuf
12.15 . Then , when they led him off , and were of one mind that they should place him in the depth of the pit , We inspired in him : Thou wilt tell them of this deed of theirs when they know ( thee ) not .
12.15.فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
12.15. Et lorsqu'ils l'eurent emmené avec eux, et se furent mis d'accord pour le faire disparaître au fond du puits, Nous révélâmes à Joseph ce qui suit : «Tu auras un jour à leur rappeler ce forfait, au moment où ils s'y attendront le moins.»
12.15. "Da sie ihn also mit sich fortnahmen und sich einigten, ihn in die Tiefe eines Brunnens zu werfen, sandten Wir ihm die Offenbarung: ""Du wirst ihnen diese ihre Tat dereinst sicherlich verkünden, und sie werded es nicht wissen."""
12.15. Falamma thahaboo bihi waajmaAAoo an yajAAaloohu fee ghayabati aljubbi waawhayna ilayhi latunabi-annahum bi-amrihim hatha wahum la yashAAuroona
12.15. " Cuando se lo llevaron y se pusieron de acuerdo para echarlo al fondo del aljibe... Y le inspiramos: ""¡Ya les recordarás más tarde, sin que te reconozcan, lo que ahora han hecho!"" "
12.15. Quando poi lo ebbero condotto con loro e furono d'accordo nel gettarlo in fondo alla cisterna, Noi gli ispirammo: « Ricorderai loro quello che hanno commesso quando meno se lo aspetteranno».
12."15. Toen zij hem medenamen, kwamen zij overeen hem op de bodem van een diepe put neer te laten en Wij zonden hem een openbaring: ""Gij, zult hun van deze zaak vertellen zonder dat zij het beseffen."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets