10.38 . Or say they : He hath invented it? Say : Then bring a surah like unto it , and call ( for help ) on all ye can besides Allah , if ye are truthful .
10.38.أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
10.38. S'ils disent : «C'est cet homme qui l'a inventé», réponds-leur : «Composez donc une seule sourate semblable à celles de ce Livre, et faites-vous aider, pour ce faire, de qui vous voudrez, en dehors de Dieu, si vous détenez réellement la Vérité !»
10.38. "Sagen sie: ""Er hat ihn erdichtet""? Sprich: ""Bringt denn eine Sura wie diesen (Koran) hervor und rufet, wen ihr nur könnt, außer Allah, wenn ihr wahrhaftig seid."""
10.38. Am yaqooloona iftarahu qul fa/too bisooratin mithlihi waodAAoo mani istataAAtum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena
10.38. " O dicen: ""Él lo ha inventado"". Di: ""Si es verdad lo que decís, ¡traed una sura semejante y llamad a quien podáis, en lugar de llamar a Alá!"" "
10.38. Oppure diranno: « E' lui che lo ha inventato». Di': «Portate una sura simile a questa e chiamate [a collaborare] chi potrete all'infuori Allah, se siete veritieri» .
10."38. Of zeggen zij: ""Hij (de profeet) heeft het verzonnen""? Zeg: ""Brengt dan een hieraan gelijke Soerah voort en roept buiten Allah wie gij kunt (om hulp aan), als gij waarachtig zijt."""