الطارق
86.1.وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
86.1.1. Par le ciel et l'astre nocturne !
86.1.1 . By the heaven and the Morning Star
86.1.1. Waalssama-i waalttariqi
86.1.1. ¡Por el cielo y el astro nocturno!
86.1.1. Per il cielo e per l'astro notturno ,
86.1.1. Bij de hemel en bij de morgenster.
86.1.1. Bei dem Himmel und dem Morgenstern -
86.2.وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
86.2.2. Et quel objet étonnant que cet astre nocturne
86.2.2 . Ah , what will tell thee what the Morning Star is!
86.2.2. Wama adraka ma alttariqu
86.2.2. Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?
86.2.2. e chi mai ti dirà cos'è l'astro notturno?
86.2.2. En wat weet gij (er van) wat de morgenster is?
86.2.2. Und was lehrt dich wissen, was der Morgenstern ist?